Великолепный джентльмен
Шрифт:
– Вы пытались защитить друзей, – ответила Анна. – В этом нет ничего предосудительного.
– Я иногда чересчур усердствую, защищая Люсьена и Гидеона, – признался Макс.
– И в чем же причина?
– Как-нибудь в другой раз, – уклонился он от ответа. Он не возражал против того, чтобы рассказать ей историю семейных отношений, но только не сегодня вечером. Ему все еще хотелось узнать о ней побольше. – Итак, вы обнаружили документы, которые не должны были обнаружить, и уехали из дома не только без разрешения, но даже без предупреждения. Я буду прав, если предположу, что вы попросту сбежали от вашей матушки?
– Ее
– Свет – это нечто большее, чем один человек и одно место. Полусвет может предложить больше, чем то, что происходит в Андовер-Хаусе.
Но его слова нисколько не убедили Анну.
– Хочу вас заверить: если полусвет что-то предлагает, это происходит в Андовер-Хаусе.
Макс подумал, что эта девушка шутит или действительно настолько наивна, что верит своим словам. Андовер-Хаус, хотя и пользовался весьма определенной славой, ни в коем случае не привлекал ни самых развращенных представителей полусвета, ни самых интересных. Исключая его нынешнюю собеседницу, разумеется.
– Вы скажете то же самое о представителях высшего света?
– Я бы сказала, что и с ними я бы не хотела иметь ничего общего.
– Наверное, мало что может заставить вас изменить свое мнение.
– Я просто хочу идти только своим путем, – ответила Анна.
Такой ответ несколько огорчил его. Полусвет был выбором Макса, а к высшему свету он принадлежал по рождению. Узнать, что она пытается уйти и от того и от другого, было не очень приятно.
С другой стороны, это помогло ему лучше понять ее непреклонное желание получить от Люсьена тысячу фунтов. Она не просто хотела получить деньги или чувствовала, что имеет на них право. Оказавшись без защиты и поддержки матери, она нуждалась в этих деньгах, чтобы выжить.
– Какую роль во всем этом играет миссис Кулпеппер?
«Интересно, – подумал он, – поощряет ли она столь суровые взгляды Анны на английские общество?»
– О… она моя подруга и товарищ по путешествию.
– И соучастница в заговоре?
– И это тоже, – подтвердила Анна, озорно усмехнувшись. – Честно говоря, именно она была инициатором этой поездки. Если бы не миссис Кулпеппер, я бы так и оставалась в Андовер-Хаусе.
– Тогда я перед ней в долгу.
Анна не залилась румянцем, как многие знакомые ему дамы, она лишь на секунду отвела взгляд, но тут же вновь посмотрела на него. «Это начало», – сказал он себе.
Но ему тут же захотелось большего, он хотел поцеловать ее.
Фраза на итальянском возникла не просто так. Она возникла из желания. Его мучило желание прикоснуться к ней с того самого момента, как он вошел в дом и увидел, как Анна спускается по лестнице. И казалось вполне уместным сделать это именно сейчас, когда она находилась в окружении мерцающих свечей и книг, которые так любила. Они были наедине в укромном месте, и ему страстно хотелось привлечь ее, ощутить тепло ее тела, почувствовать, как ее губы движутся под его губами.
Но момент был все же неподходящим. Доверие не восстанавливается за один день, и глупо будет с его стороны заходить слишком далеко и слишком быстро. Особенно учитывая то, что он толком не знал, насколько далеко ему хочется зайти.
Для начала лучше немного отступить.
Лучше, но не легче. В его голове крутилась как минимум дюжина вариантов вежливого ухода, но у него не было сил
воспользоваться ни одним из них.Он замер в нерешительности, между ними воцарилось напряженное молчание.
Глаза Макса были прикованы к ее губам.
Анна же упорно отводила взгляд, теребя пальцами корешок книги. Он представлял, как ее пальцы скользят по его затылку, играя прядями его волос.
Она, видимо, ощутила возникшее между ними напряжение. Но тем не менее не попыталась уйти. Это было многообещающе.
Но это ничего не меняло. Он собирался положить конец этому напряжению. Немедленно. Он собирался уйти, чтобы ей не пришлось убегать. Он собирался…
В конечном итоге ему не пришлось ничего делать. Их обоих спасла Абигейл, горничная верхнего этажа. Она тихо постучала в дверь, вежливо извинилась за вторжение, затем протянула Анне небольшую связку ключей.
– Миссис Уэбстер передала вам эти ключи по распоряжению его светлости.
– Да, спасибо. – Анна взяла связку и при этом выглядела гораздо спокойнее, чем хотелось бы Максу. – Надеюсь, я не доставляю особых хлопот.
– Я думаю, миссис Уэбстер будет рада хотя бы на время уступить часть своей ноши, – с улыбкой ответила горничная. – Показать вам, какой ключ от какого шкафа, мисс?
Анна метнула взгляд на Макса.
– Да, полагаю, это будет разумно.
Макс, несколько огорченный тем, что им помешали, понимал, что появление Абигейл решило возникшую было проблему.
– Пожалуй, не буду вас отвлекать, – сказал он, прежде чем Анна последовала за Абигейл к ближайшему шкафу. Он слегка поклонился Анне. – Спокойной ночи, мисс Райз.
– Спокойной ночи, лорд Дейн.
Даже если она и была разочарована его уходом, на ее лице это никак не отразилось. Анна улыбалась вежливо, но отстраненно. И эта холодная отстраненность отчего-то сильно разозлила его. Именно поэтому, проходя мимо нее к двери, он, желая смутить Анну, еле слышно прошептал:
– Сладких снов, Анна.
Он не увидел выражение ее лица, но услышал, как Анна задержала дыхание, и на тот момент этого ему было достаточно.
Глава 11
Когда над Колдуэлл-Мэнором только занимался рассвет, Анна уже стояла в своей комнате, пытаясь втиснуть забинтованные ноги в туфли.
– Да уж, очень удобно, – пробормотала она.
Бальзам миссис Кулпеппер и хождение босиком словно совершили чудо с ее ногами. Теперь Анна была уверена, что, забинтовав ступни и тщательно подобрав обувь, она сможет ходить, не причиняя особого вреда натертым ногам.
Впрочем, если некоторый вред и будет нанесен… Что ж, она сможет это пережить. Слишком погожим и солнечным было утро, чтобы оставаться в доме, – решила Анна и направилась вниз.
Что же касается вчерашней череды несчастий, то подобных бед легко избежать, когда знаешь, чего опасаться. Она будет беречь свои ноги от навоза и ручьев, будет обходить стороной отары овец и охраняющих их пастушьих собак и вообще ограничится прогулкой по самым равнинным местам.
Едва она вышла за порог задней двери, к которой еще вчера Макс принес ее на руках, как тепло ранних солнечных лучей омыло ее лицо. Как только глаза привыкли к яркому свету, Анна увидела Макса, который стоял, прислонившись к каменной балюстраде террасы, и выглядел очень красивым в черной куртке и бриджах из атласной шерстяной ткани.