Великолепный джентльмен
Шрифт:
– Вот черт!.. Сукин… Проклятие… – Он издал долгий сердитый стон и наконец закончил: – Дьявол тебя подери!
И тут Анна услышала собственный смех. Он эхом заплясал между деревьев и заставил щенка, который теперь удобно расположился у ее ног, громко залаять.
Она смеялась, пока у нее не закололо в боку, а на глазах не выступили слезы. Потому что, пусть Господь простит ее, она никогда не видела ничего более эффектного и смешного, чем изысканный лорд Дейн, бодающийся с шотландской сосной.
– О… О боже…
Она согнулась пополам, пытаясь одновременно повязать поводок
Он все еще держался за лоб, хмуро поглядывая на веселящуюся спутницу, на его лице отражалась странная смесь недовольства, неминуемого возмездия и полного удовлетворения.
– Мне очень жаль, – выдохнула Анна. – Мне ужасно жаль. С вами все в порядке? Вы не сильно поранились?
Она и сама видела, что не сильно, в противном случае она не стала бы так хохотать, но приличия требовали задать этот вопрос.
– Не очень, – проворчал он и, отняв руку, посмотрел на пальцы. – Но в общем-то довольно прилично.
– Кровь не идет, не так ли? – уточнила Анна.
– Нет.
– Может, мне сбегать на конюшню за помощью?
– Нет. – Он снова выругался, но теперь уже тише. На этот раз в его чертыхании явно послышалось веселье. – Такого со мной не случалось с детства.
Значит, это было не впервые? Анна чуть снова не прыснула, это делало ситуацию еще более комичной.
– Вы уверены, что с вами все в порядке?
– Да. – Он посмотрел на нее, слегка морщась.
– Очень больно?
Кожа над его левым глазом немного покраснела, но не было заметно, чтобы место ушиба распухло. Похоже, обойдется. Он ведь не бежал.
– Небольшая царапина и неглубокая. Думаю, даже синяка не будет. Черт! – Он осторожно коснулся места ушиба. – Похоже, я надолго запомню этот инцидент.
– Я уж точно никогда этого не забуду.
– Дело не только в вас, дело в моих знакомых. – Его губы дернулись, и на лице появилось умоляющее выражение, из-за которого четыре года назад он показался ей таким очаровательным. – Похоже, мне придется очень постараться, чтобы убедить вас не раскрывать истинного происхождения этого синяка.
– Зависит от того, какую историю вы придумаете, – ответила она, подыгрывая ему.
– Может, стоит остановиться на истории, что я пострадал, спасая вас от нападения хищника
– Но какое животное может оставить синяки на голове человека?
– Может, дикая лошадь? – с надеждой предположил он, но Анна лишь рассмеялась.
– Хотите, чтобы я всем рассказывала, что синяк вам поставила некая мифическая дикая лошадь?
Макс с отвращением посмотрел на окружающий лес.
– В Англии, к сожалению, катастрофически не хватает диких лошадей.
– Но вполне достаточно опасных растений, как я понимаю. А почему бы не сочинить историю о нападении разбойников?
– Не подходит, – уныло ответил Макс. – Поднимется слишком много шума. Люсьен отправит людей на поиски негодяев. Селяне возьмутся
за оружие. Последует продолжительная и в конечном итоге бесплодная охота за преступниками. Мы почувствуем себя виновными в этом бедламе, и прежде всего вы. – Он умолк и, развернувшись, с минуту вглядывался сквозь редкий лес в открывающееся за ним поле. – Вы не знаете, как ведут себя очень напуганные овцы?Эти слова вновь рассмешили Анну.
– Вы спасли меня от запаниковавших овец? – наконец удалось вымолвить ей.
– И щенка. Не забудьте упомянуть, что я спас щенка. – Он улыбнулся и покорно склонил голову, впитывая мелодичный смех Анны. – У вас самый… необычный смех, какой я когда-либо слышал.
– Вы и раньше слышали мой смех.
– И мне он очень нравился, но я не слышал, чтобы вы смеялись так заразительно и громко. Вы смеетесь как ребенок.
Несколько секунд она молчала, обескураженная этим сравнением.
– Прошу прощения, но я вас не понимаю.
– Ваш смех идет отсюда. – Он шагнул вперед и, застав ее врасплох, коснулся пальцами живота Анны. – Вы смеетесь от живота. Я думаю, именно этим отчасти объясняется столь завораживающее звучание вашего смеха.
От его прикосновения у нее по коже побежали мурашки. Анна замерла.
– Я не смеюсь как ребенок, и как можно смеяться от живота?
– Не стоит обижаться. Нет ничего прекраснее смеха ребенка. Он свободен и абсолютно лишен фальши. Это открытое, искреннее проявление радости.
Она в задумчивости поджала губы.
– Не хочу вас обидеть, но меня действительно рассмешило ваше столкновение с деревом.
– Гм. Все дело в неожиданности, полагаю.
– Но я не невинный ребенок.
– Нет, конечно же, нет. Просто смех немного похож, вот и все. – Он улыбнулся ей. – Таким же порой бывает мое чувство юмора. И в этом тоже нет ничего обидного.
Она почувствовала, что улыбается в ответ:
– Думаю, что нет.
Надо сказать, что если и было, то она, вероятно, решила оставить это без внимания. Анна была в прекрасном настроении и не хотела портить его из-за пустяков. Зачем тратить время на то, что кажется не совсем правильным, если можно сосредоточиться на приятных вещах? Так замечательно сидеть с Максом на траве и играть со своим щенком. Они бросали собаке веточки, чтобы та приносила их (что Гермия в основном игнорировала), использовали веревочки для игры в перетягивание каната (в основном выигрывала Гермия) и провели последующие полчаса, наслаждаясь обществом друг друга.
Такая простая вещь – сидеть на солнышке, играть со щенком. Простая, но не обычная, по крайней мере для Анны, и она рада была видеть, что Макс, при всем богатстве его жизненного опыта и искушенности, казался не менее довольным.
Когда пришла пора возвращать Гермию в ее семейство, Макс отнес щенка в конюшню.
– В следующий раз мы можем принести угощение, чтобы начать приучать ее к поводку.
Анна скрыла улыбку, услышав слова «в следующий раз», и украдкой взглянула на Макса, когда они вошли в тень конюшни. В это незабываемое утро он сделал ей изумительный подарок, и Анна очень хотела выразить свою признательность.