Вендетта для бешеного пса
Шрифт:
Барти стало неловко. Разговор, что происходил между супругами, явно был не для чужих ушей. И хотя он испытывал неприязнь к ним обоим, ему всё равно захотелось уйти, чтобы не нарушать приватность. Но выйти из прачечной означало обнаружить своё присутствие.
– Да это в твоих же интересах, чёрт возьми! – взвизгнула Беатриче. – Уже ходят слухи. Думаешь, ты сможешь занять место старика с такой-то репутацией?
– Это не твоё дело, – глухо и холодно произнёс Тони. – Занимайся тем, чем должна. Домом, гостями… Выходи в свет, сопровождай меня. Большего от тебя не требуется.
Раздался отчаянный вздох и глухой удар аккуратного женского кулачка о стену, а
– Что ты здесь делаешь? – спросил он, пытаясь скрыть растерянность в голосе.
– Мне велели переодеться, – испуганно ответил Барти, не отводя взгляда от гипнотических карих глаз Тони. В подтверждение своих слов он указал на униформу.
– Вот как, – выдохнул тот, принимая свой обычный невозмутимый вид. – Выглядит ужасно. Позже я пришлю тебе другую одежду.
Он оглядел его снова с ног до головы и спешно удалился. Отчего-то Барти ощутил себя невероятно потерянным. Он не понимал, что делал здесь, не представлял, что будет с ним в будущем. Ему хотелось уйти, убежать как можно дальше отсюда, и плевать, что с ним будет. Но стоило ему выйти на улицу под звёздное небо морозной ночи, как Ауреллио появился перед ним.
– Сегодня у синьора Гамбино важный гость. Так что он велел найти тебе место для ночёвки.
Он схватил его за шиворот и потащил в сторону гостевого домика. Холод пробирался Барти под полы хлопковой спецовки, на несколько размеров превосходящей его собственный. У порога Ауреллио странно посмотрел на него и ухмыльнулся.
– Веди себя хорошо, типо, – притворно елейным голосом произнёс он и подтолкнул к крыльцу.
***
– Одну минуту, синьор! – услышал Барти откуда-то из глубины дома, едва переступив порог.
Тут было темно, лишь слабо поблёскивали угли в камине. Озябший Барти неуверенно прошёл внутрь и присел возле на корточки, выставив вперёд заледеневшие ладони. От горячего тепла кончики пальцев начало покалывать. Он постепенно отогревался. В отличие от хозяйского дома, здесь царили полумрак и тишина, даря мнимое ощущение спокойствия и защищённости. Барти закрыл глаза и вздохнул. Страх всё ещё не отпускал его, но теперь он уже не терзал его, подобно лихорадке. Он скорее был похож на затяжную ноющую боль в суставах, существующую, как вечный спутник, где-то на фоне.
– Синьор Гамбино… – позвал за его спиной загадочный и томный голос. Барти нехотя обернулся и обомлел.
Перед ним стоял тот самый паренёк, которого он видел прежде у дома. Он бы бос и до пояса раздет. С вьющихся мокрых волос на пол падали блестящие капли. Очевидно, он только что искупался. И наверное, Барти, как приличному молодому человеку, следовало бы отвернуться, но он продолжал пялиться, наблюдая, как разгоряченное лицо парнишки становится удивлённым.
– Ты кто такой? – недоверчиво спросил он, осознав, что перед ним вовсе не тот, кого он ждал.
– Я Барти, – ответил тот растеряно.
– Ты новенький?! Он решил меня заменить? – в тоне парня прозвучали отчаянные ноты.
– Я понятия не имею, о чём ты, – честно признался Барти. – Можно сказать, что я оказался здесь в результате ошибки, фатальной и трагической
Отчего-то эта ситуация совершенно не к месту взволновала его. Барти
ощутил как вспыхнули его щёки, а тело приятно напряглось. И это было удивительно. Ведь парнишка этот не был особенно хорош собою. Но в нём было что-то, что вызвало в Барти желание. Какая-то порочность… Он как змей-искуситель смотрел на Барти сверкающими в темноте глазами, закрывая небольшим полотенцем плоскую грудь, которой, впрочем, хотелось коснуться. Множество раз Барти пытался представить себе Эбби обнаженной, но ни одна из этих фантазий не произвела на него такого же эффекта, как всего лишь пара взглядов на этого незнакомца.– Ауреллио велел мне быть здесь, – пробормотал он, насилу разрывая ставший уже неприлично долгим зрительный контакт.
– Ясно, – выдохнул парень с облегчением. – А я-то уж подумал… прости. Я Джованни, можешь звать меня Джио.
Он улыбнулся и заозирался по сторонам, видимо, в поисках рубахи. Барти вяло улыбнулся в ответ, пытаясь сообразить, за что именно должен простить Джованни. Вообще внешне он был похож на сицилийца и чертами лица, и растительностью на теле, и даже специфическим выговором. И потому, как тот ждал Тони Гамбино, можно было предположить, что у них имеются какие-то совместные дела. Дела не терпящие до утра.
Поднимаясь на ноги и нехотя протягивая новому знакомому руку, Барти ещё раз мельком оглядел его. Худой и совсем не мускулистый, Джованни вряд ли подошёл бы на роль солдата или капитана (3). Впрочем, Барти не так много знал о мафиози, чтобы судить о таком.
– Есть хочешь? – спросил Джованни, спешно одеваясь в подобранную с пола майку. – Тётушки, что работают на кухне, принесли жаркое и бисквит. Ещё много осталось.
Не дожидаясь ответа, он включил свет и начал ставить на стол все свои немногочисленные запасы: горшочек с ещё не остывшим мясом, немного хлебцев в корзинке, плоское блюдо с добрым куском ароматного бисквита. Барти несколько секунд привыкал к яркому свету, а затем ещё несколько не знал, куда себя деть, пока Джио не пригласил его сесть. Он опустился на ближайший к нему стул, попутно окинув взглядом комнату, где они находились, и ту, что скрывалась за приоткрытой дверью. Та походила на спальню и занимала большую часть дома, в то время как эта совмещала в себе и кухню, и столовую, и гостиную. Убранство было скромным. Помимо обеденного стола, пары стульев и шкафов, тут имелось ещё старое кресло со спинкой из балясин, видимо, отправленное сюда из хозяйского дома доживать свой век.
От запахов еды в животе заурчало. Барти смущённо потупился, а Джованни вновь улыбнулся. В электрическом свете его кожа казалась бронзовой. А сам он будто сошёл со страниц романов, которыми так любит зачитываться Эбби. Каждый его жест или взгляд были словно отрепетированы заранее, чтобы производить на Барти впечатление.
– Ты ведь из Милуоки? – просил он, протянув ему приборы и чистую тарелку. Сам он сел за стол напротив, но притрагиваться к еде не спешил. – Там, наверное, всё изменилось?
Он отвёл взгляд, облокотившись на стол и подперев рукой подбородок. Барти повертел вилку в руке, не решаясь ни открыть жаркое, ни спросить Джованни, что значат его слова.
– Я живу здесь уже некоторое время, – объяснил тот, сняв крышку с горшка и пододвинув его Барти. – Синьор Гамбино не разрешает ездить в город. Расскажи мне, как там всё. Здание железнодорожной станции уже достроили? Оно и в правду такое красивое, каким обещал его сделать мэр?
Скромно положив себе немного мяса на тарелку, Барти задумался. Здание, о котором говорил Джованни, достроили ещё в прошлом году. И оно получилось таким же серым и неинтересным, как и всё в Милуоки. Но глядя в горящие глаза своего нового знакомого, он просто не смог сказать ему правду.