Весь Дортмундер в одном томе
Шрифт:
— Радио сити мьюзик холл, — предложил Келп.
— Не думаю, — не согласился Дортмундер. — Может быть в ООН. Может в Карньеж холл. Где-нибудь. И везде есть охранники. И наша задача — проникнуть туда…
— Музей искусства Метрополитен, — продолжил список Тини.
— Да где угодно, — сказал Дортмундер. — Нам нужно туда проникнуть, где бы это ни было, и нам нужно так же тихо оттуда выбраться, так, чтобы охранники ничего не заметили.
— Только в этом случае, — закончил мысль Келп, — мы уходим без короны.
— Да, — согласился Дортмундер. — Я не предлагаю похищать Перышко. Я хочу сказать, что нам нужно связаться с Перышком таким образом, чтобы никто об этом не знал. Поэтому позвольте
— Я готов, — уверил его Гилдерпост, — у тебя поучиться.
— Отлично, — сказал Дортмундер. Ирония никогда не давалась ему легко.
18
Перышко вышла из такси, зашла в супермаркет через автоматическую дверь, развернулась, собираясь выйти через нее, как в ту же дверь вошел Энди. Он едва заметно кивнул ей, хотя для Перышка это был очень явный знак, а ведь он даже не посмотрел на нее и пошел в магазин.
И она тоже. Он взял тележку, и она тоже. Он начал двигаться по проходам, совершенно не торопясь, в свою корзину он клал очень мало продуктов, зато очень многие пристально изучал, читая состав на коробках с хлопьями, комплекс витаминов или инструкцию по безопасному обращению на упакованном гамбургере. Перышко несколько минут следовала за ним, пока не поняла, что он вовсе не хотел, чтобы она за ним шла, поэтому она пошла своей дорогой.
И тут она поняла, что кто-то ходит за ней. Полный низкий парень лет тридцати, очень похожий на индейца их резервации. На нем были старые голубые джинсы, которые выцвели от работы и долгой носки, а не по задумке дизайнера, и красная клетчатая рубашка, такие носили мужчины на севере штата и некоторые женщины в городе. Преследователь из него был никудышный. Он все время крутился возле Перышка, пока она бродила между рядами, и он был, скорее, готов запрыгнуть на самые верхние стеллажи, чем встретиться с ней взглядом. Кроме того, он все время забывал класть продукты в свою тележку; только когда она останавливалась, чтобы положить что-нибудь в свою, он сразу же хватал что-нибудь с полки, что лежало на уровне талии. Он даже не смотрел, что хватал, и сразу же кидал это в тележку. Ему что, и вправду понадобились Депендс (прим. переводчика — памперсы для взрослых)? Бедный парень, а ведь такой молодой.
Ладно, для Перышка картина уже обрисовалась. Племена явно послали кого-то следить за ней, чтобы выяснить с кем она контактирует. Фицрой и другие об этом знали или догадались, поэтому, таким образом, предупредили ее, что старый метод встреч не сработает.
Это все натолкнуло ее на мысль, пока она прогуливалась по супермаркету, что ведь копы могут делать то же самое, представив к ней кого-то более компетентного в этих делах, кого-то, кого она даже не заметила, или вообще никогда не заметит. Так что тогда все это значит?
Она сейчас сама по себе? Может ли она встретиться с Фицроем или остальными? Это было немного рискованно.
Хотя она все еще время от времени натыкалась на Энди, всегда где-то в конце ряда. Значит должно быть что-то еще. Но что?
Спустя пятнадцать минут, когда она снова оказалась у молочного отдела, в этот раз пытаясь найти низкокалорийный йогурт, вместо обезжиренного — все-таки в нем должно быть хоть какое-то содержание жира — как вдруг возле нее остановилась чья-то тележка. Энди потянулся через край ее тележки, чтобы достать йогурт Рики с медом, грецкими орехами, лаймом и без натрия. Когда он ушел, у нее в тележке добавился еще один товар. Это был журнал под названием «Предупреждение».
* * *
Она не читала записку, которая была внутри журнала, до тех пор, пока не вернулась в Виннебаго. Она была написана от руки на двух клочках бумаги из «Фо уиндс». В ней было написано: «Не звони. Нам кажется, они приставили
за тобой хвост, чтобы выяснить, есть ли у тебя, как они говорят, «сообщники». Возможно, они прослушивают и платные телефоны.В четыре часа вызови такси. За городом есть большой торговый центр «СавМолл». Когда зайдешь в него, иди в аптеку, купи что захочешь и возвращайся.
Если увидишь за собой хвост, запомни его, но не подавай вида, что ты его заметила.
С нами все в порядке, никаких проблем».
«Да кому вы вообще нужны?», — подумала Перышко. Четыре часа. Опять такси.
19
— Перышко — прям настоящий дар божий для местных таксистов, — сказал Келп, когда они увидели, как такси подъехало к главному входу в «Уисперинг пайнс», через дорогу от них.
Они сидели в Вояджере Гилдерпоста, и, несмотря на то, что в нем было полно людей, в нем было достаточно просторно, не так как в джипе, припаркованном около винного магазина. Такие магазинчики, словно по взмаху волшебной палочки, разрослись вдоль дорог рядом с каждым кемпингом в цивилизованном мире. Гилдерпост был за рулем, Дортмундер сидел сбоку, всматриваясь через массивный подбородок Гилдерпоста туда, где остановилось такси. Тини, можно сказать, занял все оставшееся свободное в машине место, поэтому Келп и Ирвин едва втиснулись.
Спустя минуту как подъехало такси, низкорослый полный парень выбежал из главного входа, остановился, подпрыгнул на ногах и нетерпеливо ждал, пока две фуры прорычали, проезжая мимо. Затем он перебежал через дорогу, залез в старую оранжевую Субару, припаркованную задом перед винным магазином. Дортмундер заметил этот автомобиль, когда они еще подъезжали, и тогда ему стало интересно, не грабят ли этот винный магазинчик, потому что другой причины припарковать машину задом он не видел. Но теперь стало понятно зачем.
— Преследователь, — подал голос Тини.
— Из племен, — согласился Дортмундер, как только такси отъехало от главного входа и повернуло в сторону города. Субару чуть проехала кряхтя и заглохла, затем вновь завелась и рванула за такси.
— Отлично, пошли, — сказал Ирвин, которому не очень нравилось сидеть под Тини.
— Подожди, — остановил Дортмундер, и тут все увидели темно-серый Чеви, который поначалу никто и не заметил. Машина стояла все это время возле огромного кустарника, который рос вдоль деревянного забора «Уисперинг пайнс». Вдруг автомобиль начал скользить вперед, словно водяной мокасин через небольшой поток.
— А это коп, — сказал Дортмундер.
Тини рассмеялся (а Ирвин в этот момент застонал).
— Да у Перышка тут целое сопровождение, как на параде.
— Ну а сейчас мы можем пойти? — взмолился Ирвин.
— Да, точно, — сказал Дортмундер, и все вышли из Вояджера, некоторым было сложно двигаться, и все направились через дорогу.
Гилдерпост уже был здесь раньше, поэтому он повел всех по асфальтной дороге, мимо сосен, кустарников, различных домов на колесах, иногда даже встречались и палатки, но вот, наконец, они пришли к нужному дому на колесах.
— Она его заперла, — сказал он и достал ключ, пока они подходили к автодому.
— Зачем? — просил Келп.
— Привычка, — предположил Дортмундер.
Правая сторона дома на колесах, противоположная той, где была главная дверь, была подперта несколькими чахлыми соснами. С левой стороны был кусок свободной земли, металлические колья с желтой веревкой на уровне колена обозначали границы кемпинга, а за этой территорией четыре старика играли в карты за столом, который они поставили рядом со своим авто, больше напоминающим транспортное средство космических захватчиков. Они наблюдали за этой пятеркой, ничего подозрительного, просто смотрели, как люди смотрят кино. Келп помахал им и крикнул: