Весь Нил Стивенсон в одном томе. Компиляция
Шрифт:
— Стоукс, ты норм, — сказал он и взъерошил мне волосы, будто младшей сестренке.
Я оттолкнула его руку. Прежде чем выяснение отношений перешло в более активную стадию, на лестнице застучали деревянные башмаки — Ребекка Ист-Ода спускалась к нам.
В которой мы знакомимся с доктором Одой. И его женой
Она провела нас в дом, где чуть заметно пахло старым деревом и старой шерстью — я всегда воображала,
Но вернемся к нашей истории: Ребекка провела нас в комнату справа, где когда-то была парадная столовая, а теперь располагался кабинет ее мужа. Раздвижные окна впускали много света; книжные шкафы занимали обе дальние стены, оставляя место лишь для камина. На полках теснились кипы бумаг, журналы и скоросшиватели без какой-либо различимой на глаз системы. Доктор Фрэнк Ода, поджарый и бодрый японо-американский джентльмен с внешностью рассеянного ученого, сидел за столом, развернутым в сторону улицы. Ребекка представила нас и предложила чаю тоном, в котором явственно читалось: лучше бы мы ушли раньше, чем закипит чайник. Тристан с его полной социальной глухотой ответил: «Спасибо, да».
Профессор с улыбкой указал нам на гарвардские стулья перед его столом, поспешно убрав с одного потрепанные томики — «Анну Каренину» и «Геометрические перспективы теории калибровочной инвариантности» (под ред. д-ра Фрэнка Оды). Мы сели, и Тристан немедленно начал излагать, что мы пытаемся сделать (не упоминая, зачем это нам) и как наткнулись в интернете на его отвергнутую патентную заявку. Лицо у профессора Оды стало задумчивым.
— Чтобы не изобретать велосипед, мы решили обратиться к вам — может быть, вы расскажете нам о своем устройстве и почему оно работало или не работало.
Ода глянул на него оценивающе.
— Вы же не из ДАРПА?
— Нет, — быстро заверила я. — Это совершенно другой проект. Я — лингвист.
Последние слова должны были продемонстрировать всю меру нашей безобидности.
Ода, нахмурясь, покачал головой.
— Тогда я не понимаю цели вашего исследования.
Тристан улыбнулся своей бойскаутской улыбкой.
— Я не могу вам ничего больше сказать, пока вы не подпишете соглашение о неразглашении. Я думал, мы просто побеседуем о вашей старой работе.
Ода улыбнулся в ответ.
— Стану ли я делиться информацией с теми, кто не делится ею со мной?
Тристан прибавил лучезарность улыбки до уровня «вожатый бойскаутского отряда».
— Вы не хотите поговорить о физике с собратом-физиком во имя науки?
— Если это прикладная физика, он хотел бы знать, к чему ее собираются приложить, — произнесла Ребекка Ист-Ода из дверей кабинета.
Профессор улыбнулся ей. Очень ласково.
— Все в порядке, Ребекка. Это детишки. Они любознательны. Мне по душе любознательность. И если ты зашла спросить, то пусть будет дарджилинг.
Она кивнула и ушла; Ода вновь посмотрел на Тристана.
— Как вы, наверное, прочли в заявке, я пытался остановить коллапс волновой функции — особенно в живой нервной ткани.
— В мозге, — перевел Тристан.
—
В кошачьем мозге, — добавила я.Ода глянул на меня с видом: «Ну вот, опять началось» и втянул воздух.
Тристан метнул в меня выразительный взгляд.
— Мы прекрасно поняли, что вы не убивали котов, — продолжала я.
— Котов, которых так и так взяли из убойного приюта, — подхватил Тристан.
Словно по подсказке, черная кошка запрыгнула Оде на колени и принялась мурлыкать.
— Мне было интересно, — осторожно начала я, — почему кошки? Нельзя ставить тот же опыт на мозге червяка, например?
— Можно, — сказал Ода, — но тогда было бы сложнее оценить результат, поскольку трудно узнать, что червяк думает. В случае кота сомнений обычно не бывает.
— Ясно. А в таком случае почему не на людях?
— Из-за Хельсинкской декларации! — фыркнул Тристан.
Ода кивнул.
— Отчасти из-за этого. Но даже если бы не было юридических ограничений, меня бы остановила физическая невозможность.
Тристан, который пребывал в приподнятом состоянии духа с тех самых пор, как узнал про фотографию солнечного затмения, немного сник.
— ОДЕК не работает для человека? — почти умоляюще спросил он.
— Работал бы, — ответил Ода, — если бы человека можно было в него втиснуть.
Тристан расцвел.
— Значит, просто надо построить ОДЕК побольше.
Ода ответил не сразу. Некоторое время он внимательно разглядывал Тристана, изредка косясь на меня.
— Если вы хотите применить его для человека, то да. Но тогда это было невозможно.
— У вас была тесная лаборатория? — спросила я.
— Лаборатория была большая, но проблема состояла в другом.
Мой коллега вновь превратился в Печального Тристана.
— Так в чем состояла проблема, доктор Ода?
— Наверное, будет проще, если я вам покажу, — ответил Ода, резко вставая и спихивая кошку на ковер. Он был щуплый, едва ли выше меня. — Это у меня в подвале.
— Что у вас в подвале? — спросила я.
— ОДЕК. Ребекка хотела, чтобы я его выкинул, но у меня к нему… горько-сладкая сентиментальная привязанность, а места он много не занимает.
Ода подвел нас к узкой двери под лестницей.
— Ребекка! — крикнул он. — Я веду гостей смотреть ОДЕК.
Ответа не последовало, только бряканье посуды. Ода скорбно улыбнулся.
— Она не одобряет, — заговорщицки произнес он. — Но чай нам все равно делает.
Стертые деревянные ступени в подвал располагались под лестницей на второй этаж. Ода включил свет, и мы все трое медленно начали спуск.
Подвал оказался чудесный: низкий потолок, толстые каменные стены, оконца с частым переплетом, земляной пол и тот затхлый запах, который говорит: «Это аутентичный старый дом» (хотя теперь я, конечно, знаю, что дома пахли так почти что с первого дня во все эпохи, кроме современной). Составленная возле лестницы во дворик плетеная садовая мебель с сопутствующими корзинами игрушек для песочницы подразумевала внуков. У противоположной стены располагался бойлер и другие внутренности дома. На полках вдоль остальных стен стояли старые ящики из-под яблок, аккуратно подписанные и снабженные цветными метками. Тристан тут же начал читать их вслух. В углу, ближайшему к выходу во дворик, на столе под лампами дневного света зеленела какая-то рассада в аккуратных горшочках.