Вестники весны. Мифы двенадцати миров.
Шрифт:
– Подыграй нам, докажи, что умеешь, но не произноси ни слова до окончания обряда. – Она хищно оскалила зубы. – Понял, Задохлик?
– Понял, понял, Злая Девочка.
– И эту дуру не выпускай. – Она легонько пнула ногу Лилёк.
Свечи, расставленные по углам, давали неровный свет. Три фигуры замерли в центре около бадьи, окружённые деревянными идолами.
Раздались ритмичные удары в бубен.
Старшая сестра надела на лицо маску лисы, обвязанную разноцветными нитями, укрывшими её плечи, и запела тихим шёпотом, будто боясь тревожить высшие силы. Пальцы мои невольно поддержали ритм, а в ритуальное пение вступила средняя сестра – неожиданно
Лилёк задёргалась, но я не мог оторвать глаз от трёх фигур, взявшихся за руки и кружившихся в хороводе демонических теней. Песня взметнулась дикой птицей и проникла в стены тесной норы. Юбки забились чёрными флагами, подхваченные ветром. Сёстры вскинули ладони, подняли лица к потолку, и мои уши наполнил всепоглощающий зов. Грозовой бурей он поднялся из глубин груди сестёр и раскатился по комнатам. Шерсть вздыбилась у меня на руках, а струны звенели в такт. Лилёк заплакала.
Всё оборвалось в одно мгновение. Страшная молитва, или заклятие, кончилась. Сёстры обратились в деревянные статуи. Видимо впали в трас. Я отлепил пальцы от укулеле. На них остались чёткие отпечатки струн. Лилёк громко всхлипнула в тишине.
Из дальних комнат отчётливо прозвучал женский крик. Оцепеневшие, с поднятыми руками сёстры ожили, приобрели привычный облик и тяжело задышали. Старшая достала нож и зашептала на своём диком языке. От того, как это было похоже на шёпоты в моей голове, я скривился и в отвращении передёрнул плечами.
Эхом её слова повторили сёстры и протянули руки вперёд. Старшая в три резких удара разрезала ладони, и девочки соединили раненые руки. Они медленно опустились на колени, и кровь полилась в бадью. Втроём сёстры принялись замешивать тесто, затем молча скатали шар и, посадив его на подставку, отправили в печь.
Все замерли, будто не решаясь случайно спугнуть тишину. Трещали свечи. Криков из дальних комнат больше не слышно. Лилёк вертела в руках соломенную куклу. Печь с открытой трубой остывала. Воск таял, и свечи наклонялись, будто искривлённые судорогой тела.
С треском взорвавшейся молнии распахнулась кухонная дверь. Вошли три женщины. Мамаша, босая, с растрёпанными по плечам волосами, рыдала и прижимала что-то к груди. Двое других поддерживали её под руки.
Они направились к печке. Сёстры достали новый противень. Мать, не вытирая слёз, уложила на него неподвижное, одеревеневшее тело. Мёртвый младенец. Я закусил нижнюю губу, а дикарки открыли заслонку и поставили противень с телом ребёнка в печь.
Тишина. Три удара сердца. Женщины что-то забормотали. Сёстры сидели, склонив головы, мамаша опиралась на стену. Магический заговор прекратился. Силы покинули мать, и она сползла по стене на пол. Женщины достали противень из печи.
Визгом пилы о металл взвился вопль младенца. У меня чуть глаза не выпали. Ребёнок ожил! Мать протянула руки, и ей передали малыша. Взрослые засмеялись, облегчённо заговорили и, счастливые, покинули кухоньку. Сёстры, наоборот молчаливые и скорбные, склонились над испечённым ими ритуальным хлебом. Я высунулся из-за угла, чтобы не пропустить очередную магию язычников. Дэйкири и младшая сестра заревели, упав на колени. Старшая спеленала хлеб в
тряпицу и, прижимая к груди, с причитаниями понесла к лазу. Младшие, обливаясь слезами, пошли за сестрой.Что они затеяли? Я не утерпел и отправился за ними. У лаза столкнулся с отцом семейства, спешившим поприветствовать новорождённое дитя. Он не обратил на меня внимания, и я юркнул по лестнице вверх. На ходу натягивая шубу, припустил за сёстрами. Старшая, всё ещё с маской на лице, возглавляла скорбную процессию. Кто-то сзади зашлёпал по снегу. Лилёк, босая, в ночном платье, неслась по ледяной дорожке. Пришлось завернуть дурищу в мою шубу и взять на руки.
– Когда ты успела так отъесться?
Без ответа она уткнулась мне в шею сопливым носом. Вот гадость. Я перебросил её так, чтобы она слюнявила хотя бы не кожу, а одежду. Пока возился с Соплежуйкой, едва не упустил ведьмовских сестёр из виду. Тем временем они спустились с холма и зашли в молодой лесок.
Сперва мне показалось, что среди деревьев установлены очередные деревянные идолы.
– Эйнсли… рсу… – встревожились голоса.
Дремлющие фигуры в потемневшем лесу. Слишком реалистичные для идолов. Одни из них неестественно вытянулись, и из их тел к небу устремились чёрные ветви. Другие и вовсе полностью приняли облик деревьев, оставив в стволах лишь лица, мягко обведённые контуром коры.
Таких деревьев становилось всё больше. Да это же кладбище! Дикари, заснувшие вечным сном, окончательно срослись землей и пустили корни!
Вмиг всё закружилось перед глазами. Я выпустил оттягивающую руки Лилёк и схватился за голову. Присел. Слишком шумно. Голоса отражались эхом от стен туннеля моего разума. Звенели и перемешивались. Металлической иглой пронзали невидимые бусины в мозгу, нанизываясь на нить ультразвукового свиста.
Я очнулся от странных звуков. Лилёк испугалась и захныкала, сидя в сугробе. Тошнота и кружение вокруг меня успокаивались. И я попытался подняться. Не вышло. Замутило. Остался на земле. Из-за деревьев показались знакомые силуэты: девочки пристроили свой хлебец и, опустив головы, шли обратно.
– Алекс, Соплежуйка, – прошептала Дэйкири, остановившись. – Чего расселись?
Я не ответил. Поднялся. Мысли возвращались в то привычное состояние, которое я считал точкой отсчёта реальности. Зря я увязался за ними. Без антипсихотических средств голоса меня доконают. Подхватил Лилёк и зашагал за троицей. Как только мы отошли от кладбища, старшая сестра сняла маску, вытерла пот со лба, и девчонки засмеялись низкими глухими голосами и заговорили все разом. Младшая запрыгала вокруг, старшая, подобрав юбки, последовала её примеру. Дэйкири сунула руки в карманы и снисходительно посмеивалась над дурачеством сестёр.
– Как радостно, что в семье родился мальчик! – На следующий день бабуля довольно улыбалась, и глаза её прятались в смуглой глиняно-красной коже.
Младшая сестра вцепилась в бабушкин рукав и недовольно, видимо на что-то жалуясь, заскулила на дикарском. Бабуля склонилась над ней, прислушиваясь и утешительно гладя по черноволосой макушке.
Дэйкири прекратила переводить их разговор, положила голову на свои согнутые колени и исподлобья уставилась на меня.
– Что? – спросил я, изогнув бровь.