Ветер перемен, часть первая
Шрифт:
– Значит тебе больше нравятся печальные?
– я посмотрел в её обворожительные глаза, попытался отвести взгляд и не смог. Ох, Габи, какими же силами ты владеешь! Неужели это действует только на меня?
– Хорошо, постараюсь написать песню для тебя.
– Правда?!
– глаза Габи засияли ещё сильнее, хотя, казалось куда уж больше?
– Но как я её услышу? Где?
Ага, включился её знаменитый рационализм! Ей не удастся пообещать луну с неба, она сразу начнёт прикидывать, где её можно будет разместить и что она будет освещать.
– Если ты очень захочешь, то обязательно услышишь.
– ответил я.
– Молодые люди, - вклинился Арнольд, - я вас прекрасно понимаю и понимаю, что вы были бы не
– Вы бессовестный, дядя Арнольд!
– притворно возмутилась Габриэль.
– Вот я сейчас переведу ваши слова маме и она оставит вас без ужина!
– Ну, в таком случае мне следует поплотнее подкрепиться здесь!
– со смехом ответил Арнольд.
– Вон, кстати и закуски подоспели. Если я не ошибаюсь, это знаменитые саксонские сосиски. Вам доводилось их пробовать, молодой человек?
Я чуть было не ответил утвердительно, ведь я действительно употреблял их в огромных количествах, во время службы в ГСВГ. В прошлом. Но сейчас говорить об этом слишком рано.
– Где же я мог их попробовать, герр Хеттвер?
– развел я руками.
– Неужели в такой богатой стране, как СССР нет обыкновенных сосисок?
– Арнольд решил пошутить. Ок, я тоже не против.
– Вы знаете, Арнольд, что Советский союз идёт к коммунизму?
– спокойно спросил я.
– Да, я слышал об этом, - кивнул он, - это даже записано в программе вашей коммунистической партии .
– Правильно!
– согласился я, - Так вот - в дороге никто кормить не обещал!
Арнольд на секунду завис обдумывая и засмеялся:
– Хороший анекдот, нужно запомнить! У моих коллег он будет пользоваться успехом, им частенько приходится спорить с социалистами разных мастей о путях развития Германии.
Интересно, где это его коллеги ведут дискуссии о социализме?
Габи сначала с удивлением смотрела на дядю, а потом дошло и до неё. И только бедная Марта не понимающе переводила взгляд с дочери на брата мужа. Так ничего и не поняв посмотрела на меня, но я только молча развел руками - на немецкий перевести я был не в силах.
– Я думаю нам нужно поторопиться, если Александр хочет наконец попробовать немецкие сосиски!
– Арнольд встал, Габриэль тоже поднялась, но дядя остановил её .
– Мы, как истинные джентльмены, с удовольствием обслужим наших дам, не так ли, Александр?
– Вне всякого сомнения, герр Хеттвер!
– я с готовностью поднялся и мы направились к длинному столу, на который старшеклассницы выставляли тарелки с сосисками и булочками, бутылки с колой, баночки с горчицей.
– Я так понимаю, что нам нужно поговорить без посторонних ушей?
– набирая себе в тарелку целую горку сосисок, тихо произнес Арнольд.
– И глаз.
– утвердительно кивнул я.
– Хорошо, я попрошу Габи показать нам её класс, думаю фрау Марте это будет не интересно.
Глава 11
Мы с Арнольдом вернулись к столу, неся в каждой руке по тарелке с едой.
– О, как приятно, когда за тобой ухаживают такие галантные кавалеры!
– улыбнулась мама Габриэль, моих скромных познаний в немецком хватило чтобы понять это и я вспомнил, как они вдвоём с дочерью устроили для меня празднование Дня рождения. Причём это было полной неожиданностью для меня! Во-первых, в полку мы такие вещи не отмечали и я просто забыл о своем дне рождения, а во-вторых, даже если бы и помнил, уж никак не ожидал, что кто-то из немцев накроет по этому поводу праздничный стол. В то время мы встречались с Габи практически каждый вечер. Я, как всегда нажал кнопку домофона, но вместо того, чтобы спуститься, она попросила меня подняться в квартиру. Немного удивившись, что Габриэль тоже может быть не готова,
Это воспоминание вспыхнуло на мгновение в памяти и я с небольшим опозданием отреагировал на слова мамы Габриэль:
– Для таких прекрасных женщин можно сделать гораздо больше!
– ответил я улыбаясь и задержал взгляд на Габи. Ничего не могу с собой поделать! Хочется смотреть только на неё , ни на что и ни на кого больше не отвлекаясь. Видимо взгляд мой был настолько красноречив, что Габи слегка покраснела и смущённо отвела глаза.
Фрау Марта что-то спросила Габи, наверняка просит перевести мои слова.
Габриэль что-то коротко ответила, но из-за шума я не расслышал.
Мы с Арнольдом заняли свои места.
Да, немецкие сосиски после солдатской еды казались шедевром кулинарии! Только бы не застонать от удовольствия!
Я оглядел зал. Веселье было в разгаре. Всю нашу группу разобрали по маленьким компаниям и парни пытались общаться зная всего несколько слов на немецком. Мне было гораздо легче. С Арнольдом и Габриэль мы свободно разговаривали на английском и только фрау Марта немного выпадала из нашего коллектива, но Габи постоянно переводила ей суть разговора. Я с удивлением вдруг обнаружил, что мы общаемся как давно знакомые между собой люди. Но, если я знал и Габи и её маму раньше и только Арнольда видел впервые, то они-то нынешние меня совсем не знают! Однако ведут себя совершенно естественно, будто мы сидим такой вот компанией минимум раз в неделю. Нужно будет попозже спросить об этом Габриэль, испытывает ли она такое же чувство? Надеюсь, это "попозже" ждать не слишком долго.
– Габриэль, а не покажешь нам с Александром где ты набираешься мудрости?
– видя, что все закончили сосисочное пиршество, спросил Арнольд на английском и добавил, взглянув на Марту.
– И придумай какое-нибудь занятие для матери.
Габриэль кивнула и что-то быстро начала объяснять фрау Марте.
– Ja-ja, Naturlich!
– согласилась она с дочерью и пошла к столам с продуктами.
– Пойдёмте, я покажу вам мой класс!
– улыбнулась Габи и поднимаясь из-за стола коснулась меня рукой. Я на автомате взял её за руку и она вскинула на меня немного удивленный взгляд. Черт, всё время забываюсь! Я попытался сделать вид, что просто помогаю ей подняться из-за стола.
– Danke...
– чуть слышно поблагодарила Габи и обожгла меня быстрым взглядом. Что ж ты со мной делаешь, Габи?
Мы втроём вышли из актового зала и пошли по коридору. Я шёл рядом с Габриэль и боялся случайно коснутся её руки, чтобы совсем не потерять голову. У меня и так уже вылетели все приготовленные слова для разговора с Арнольдом, как бы не выглядеть идиотом, особенно учитывая то, что я собираюсь ему рассказать. Кстати, до сих пор не решил, в какой степени посвящать его в реалии. Придётся положится на провидение, возможно оно подскажет по ходу разговора, ну и многое будет зависеть от того, каким он окажется. Я ведь практически ничего не знаю об Арнольде, за исключением некоторых фактов, которые удалось вытащить из Всеобщего информационного поля. Нужно будет больше работать в этом направлении, чтобы получать как можно больше конкретных данных. А это не просто...