Вэйджер. История о кораблекрушении, мятеже и убийстве
Шрифт:
Булкли мог сообщить жене и детям, что, несмотря на то, что смерть преследовала эскадру по всему морю, он чудом остался здоров. Если хирурги были правы, и лихорадка была вызвана ядовитыми запахами, то почему одни люди на корабле были поражены, а другие остались нетронутыми? Многие набожные люди считали, что болезни, лишающие жизни, кроются в падшей природе человека - его праздности, распущенности, разврате. Первый медицинский учебник для морских хирургов, изданный в 1617 г., предупреждал, что чума - это Божий способ отсечь " грешников от земли". Возможно, моряков "Энсона" поразили, как египтян, а Балкли пощадили ради какой-то праведной цели.
В ночь на 19 ноября передача груза "Индустрии" была завершена. В своем дневнике Балкли кратко записал: " Корабль-склад "Индустрия" расстался с компанией". Не подозревая о том, что он и другие члены эскадры
К декабрю более шестидесяти пяти членов эскадры были похоронены в море. Болезнь, по словам преподобного Уолтера, была " не только ужасна в своей первой стадии, но даже ее остатки часто оказывались смертельными для тех, кто считал себя выздоровевшим от нее", поскольку "всегда оставляла их в очень слабом и беспомощном состоянии". Хотя главный хирург "Центуриона", самый опытный врач эскадрильи, имел в своем распоряжении лишь ограниченные средства, он мужественно работал над спасением жизней. Но 10 декабря и он скончался.
Эскадра отплыла дальше. Балкли вглядывался в горизонт в поисках Южной Америки, земли. Но кроме моря ничего не было видно. Он был знатоком его разнообразных оттенков и форм. Здесь были и гладкие воды, и лохматые, с белой каймой, и солоноватые, и прозрачно-голубые, и катящиеся, и сверкающие на солнце, как звезды, воды. Однажды, писал Балкли, море было настолько пунцовым, что " напоминало кровь". Каждый раз, когда эскадра пересекала одну полосу необъятного жидкого пространства, перед ней появлялась другая, как будто вся Земля была погружена в воду.
17 декабря - через шесть недель после отплытия с Мадейры и через три месяца после отплытия из Англии - Балкли увидел на горизонте отчетливое пятно: полоску земли. " В полдень мы увидели остров Святой Екатерины", - взволнованно записал он в своем бортовом журнале. Остров Святой Екатерины, расположенный недалеко от южного побережья Бразилии, находился под контролем португальцев. (В 1494 году, после прорывного плавания Колумба, папа Александр VI властным взмахом руки разделил мир за пределами Европы пополам, отдав западную часть Испании, а восточные регионы, включая Бразилию, - Португалии). Мыс Горн находился в двух тысячах миль к югу от острова Святой Екатерины, и, учитывая, что зима еще только надвигалась, Энсону не терпелось продолжить путь. Однако он понимал, что его людям необходимо восстановить силы, а деревянные корабли нужно подлатать, прежде чем входить во враждебные регионы, находящиеся под контролем Испании.
По мере приближения к острову стали видны густые леса и горы, уходящие в море. Когда-то здесь процветала ветвь индейцев гуарани, которые занимались охотой и рыболовством, но после того, как в XVI веке европейские исследователи вступили в контакт, а в XVII веке прибыли португальские поселенцы, их уничтожили болезни и преследования - бесконечная плата за империализм, которую редко, если вообще когда-либо, фиксируют в журналах. Теперь остров заполонили бандиты, которые, по словам школьного учителя Томаса, " бежали сюда из других частей Бразилии, чтобы укрыться от правосудия".
Эскадра бросила якорь в гавани, и Энсон немедленно отправил на берег сотни больных. Те, кто был здоров, разбили лагерь на поляне и соорудили укрытия из старых парусов, белые полотнища которых развевались на ветру. Пока хирурги и мальчики-лоботрясы занимались больными, Балкли, Байрон и другие охотились на обезьян, кабанов и, по описанию лейтенанта Филиппа Саумареса, "очень необычную птицу, называемую туканом, с красным и желтым оперением и длинным клювом, напоминающим черепаховую скорлупу" . Моряки также обнаружили большое количество лекарственных растений. " Можно представить себя в аптеке, - удивленно заметил лейтенант.
Тем не менее, болезнь не ослабила свою хватку, и по меньшей мере восемьдесят мужчин и мальчиков умерли на острове, а их тела были похоронены в неглубоких песчаных могилах. В своем отчете Адмиралтейству Энсон отметил, что с момента выхода эскадры из Англии погибло 160 человек из примерно 2 000 ее членов. И это при том, что флот еще не начал самую опасную часть пути.
Рождество Булкли провел на острове. В тот день погибли три матроса, что наложило отпечаток на это событие, а празднование было настолько скудным, что никто из моряков не упомянул о нем в своих дневниках.
На следующее утро они продолжали выполнять свои обязанности: пополняли запасы, ремонтировали мачты и паруса, мыли палубы дезинфицирующим уксусом. Внутри корпуса корабля также жгли уголь, чтобы выкурить размножившихся тараканов и крыс, - процедура, которую школьный учитель Томас назвал " абсолютно необходимой, поскольку эти существа доставляют много хлопот". 18 января 1741 г. на рассвете эскадра отправилась к мысу Горн.Вскоре их накрыл шквал - первый намек на зловещую погоду. На шлюпе "Триал" восемь молодых топмастеров стояли на крыше, рифтуя парус, когда мачта сорвалась под ветром, выбросив их в море. Семь человек были спасены, отметил Миллешамп, хотя все они были " порезаны и ушиблены самым ужасным образом". Восьмой человек запутался в веревочных щупальцах такелажа и утонул.
После того как шторм утих, Балкли заметил, что "Жемчужины" под командованием Денди Кидда нигде не было. " Мы потеряли ее из виду", - записал он в своем дневнике. Несколько дней он и его коллеги искали корабль, но его не было вместе с людьми. Спустя почти месяц худшее было почти предрешено. И вот 17 февраля наблюдатель заметил, что мачты корабля скребут небо. Энсон приказал морякам "Глостера" плыть за ним, но "Жемчужина" уходила в сторону, как будто ее экипаж был напуган. Наконец "Глостер" догнал "Жемчужину", и ее офицеры рассказали о причинах своей настороженности. Несколькими днями ранее во время поисков эскадры они обнаружили пять военных кораблей, на одном из которых был поднят широкий красный штевень, означавший, что это флагманский корабль Энсона. В волнении "Жемчужина" помчалась навстречу флоту, но когда ее команда спускала баркас, чтобы отправить группу для встречи с коммодором, кто-то крикнул, что подвеска выглядит не совсем правильно. Это были не корабли Энсона, а испанская армада под командованием Писарро, который сделал копию подвески Энсона. " Они подошли к нам на расстояние пушечного выстрела, когда мы обнаружили обман", - доложил офицер с "Жемчужины".
Моряки "Жемчужины" немедленно натянули паруса и попытались спастись бегством. Когда их преследовали, пять кораблей против одного, они стали выбрасывать за борт тонны припасов - бочки с водой, весла, даже баркас, чтобы освободить палубы для боя и идти быстрее. Вражеские корабли, наводя орудия, приближались. Впереди "Жемчужины" постоянно меняющееся море потемнело и покрылось рябью - это был признак рифа, скрывающегося внизу. Если "Жемчужина" повернет назад, ее разнесут в щепки испанцы; если она продолжит движение, то может сесть на мель и затонуть.
Писарро дал сигнал своим кораблям остановиться. Корабль "Жемчужина" двинулся дальше. Когда она пересекла зыбь, люди на борту приготовились к удару, к разрушению, но не было ни малейшего толчка. Даже не вздрогнул. Вода была просто взбаламучена нерестящейся рыбой, и корабль скользил над ней. Эскадра Писарро возобновила преследование, но "Жемчужина" имела слишком большой перевес, и вечером она скрылась в темноте.
Пока Булкли и его коллеги оценивали последствия этой встречи (как они справятся с потерей провизии? как далеко находится эскадра Писарро?), один из офицеров на "Жемчужине" сообщил Энсону, что за время их разлуки произошло еще кое-что. " С прискорбием сообщаю Вашей чести, - сказал он, - что наш командир, капитан Денди Кидд, умер" от лихорадки. Булкли знал Кидда еще со времен службы на корабле "Уэгер", и это был прекрасный капитан и добрый человек. Согласно дневнику одного из офицеров, незадолго до смерти Кидда он приветствовал своих людей как " храбрых парней" и просил их быть послушными своему следующему командиру. "Я не смогу долго жить", - пробормотал он. "Надеюсь, я помирился с Богом". Беспокоясь о судьбе своего пятилетнего сына, за которым, казалось, некому было присмотреть, он составил последнюю волю и завещание, в котором выделил деньги на образование мальчика и " продвижение в мире".
Смерть капитана Кидда спровоцировала очередной виток изменений в капитанских должностях. Булкли сообщили, что недавно назначенный командир "Уэйгера" Мюррей снова получает повышение - на этот раз на более крупный "Перл". Что касается "Уэйгера", то он получит еще одного нового командира - человека, который никогда не командовал военным кораблем: Дэвид Чип. Люди задавались вопросом, понимает ли Чип, подобно капитану Кидду и коммодору Энсону, что секрет управления заключается не в тирании людей, а в убеждении, сочувствии и вдохновении, или же он окажется одним из тех деспотов, которые правят с помощью плети.