Vice versa
Шрифт:
– Трус, - сказал Гарри, не выдержал и засмеялся. – Ладно уж, лезь…
Дождавшись, пока приятель скроется в кроне, он прошептал:
– Змейки, подружки, покажитесь!
Трава зашевелилась – со всех сторон к нему спешили змеи, в основном ужи, но попалось среди них и несколько крупных гадюк.
– Змейки, милые, - продолжал Гарри, - мне очень нужно найти одну вашу родственницу, да только я не знаю, где искать! Передайте через родню, через соседей: мне нужна очень, очень большая змея по имени Нагайна… Скорее всего, она сейчас
– Эй! Я не умею с ними разговаривать! – крикнул Терри.
– А и не надо. Они тебе на карте покажут, - хмыкнул тот. – Заранее спасибо, милые змейки, и не обижайте моего друга. Пусть он и не умеет с вами говорить, но мы с ним выросли вместе!
Змеи быстро расползлись.
– Ну и что они сказали? – сварливо спросил Терри, слезая с яблони.
– Что нет совершенства в этом мире, - хмыкнул Гарри. – Так что если проснешься и увидишь на подушке змею, не ори. Они очень умные, не тронут, раз я приказал.
– Повелитель змей хренов!
– Ага. Иди, собирай шмотки! Мы едем к моему крестному!
Глава 19. Новый преподаватель
– Это здесь? – с удивлением спросил Терри.
– Ага. Дом под чарами, ты его не увидишь. Давай руку, я проведу, - сказал Гарри. – Тут защита куда круче родительской, я ж говорил...
– Ух ты! Вижу особняк, а раньше его не было!
– А я о чем… У предков похожая стояла, но не настолько сильная. Мне тут крестный лично настраивал доступы…
Гарри постучал в дверь условным стуком, та распахнулась.
– Что это? – шепнул Терри.
– Не что, а кто, домовик. И не ори, а то портрет вопить начнет, - кивнул Гарри на картину с изображением суровой дамы. Та дремала. – Я у нее таким матюкам научился! Как начнет голосить, так не скажешь даже, что это благородная леди! Хм, а в доме гости…
– Ты рассказывал про домовиков, но я не думал, что они такие… такие… - Терри отчаялся подобрать определение, опасливо разглядывая домовика.
– Кидай рюкзак в угол, - сказал Поттер. – Тс-с-с! А ну пошли…
– Сириус, мальчик мой, - доносилось из гостиной, - ты ведь понимаешь, что Ордену нужна штаб-квартира!
– Разумеется! Но пусть она располагается где угодно, только не в моем доме, - непреклонно отвечал тот. Гарри показал Терри большой палец.
– Но почему, мой мальчик?
Гарри и Терри одновременно обернулись на шелест платья. Со второго этажа спускалась Беллатрикс.
Гарри приложил палец к губам, сделал страшные глаза и поманил ее к двери. К чести миссис Лестрейндж стоило заметить, что та нисколько не удивилась, а бесшумно подошла ближе, наклонилась и стала слушать, приобняв обоих подростков за плечи.
– Но этот дом идеально защищен!
– Вот найдите себе другой дом и защищайте его сами, сколько влезет!
–
Никто и не подумает…– Никто и не подумает, что здесь живет Пожирательница смерти! – издевательски отметил Сириус. – Идеальное место для собраний Ордена!
– Ну, ваша кузина могла бы некоторое время пожить в другом месте, - ласково сказал Дамблдор. – У сестры, например…
– Тетушка, мне больно… - тихо сказал Гарри, и та разжала пальцы на его плече. Терри выдохнул с облегчением. – Так… Я все понял. Тетушка, вы можете позвать домовика и попросить его проводить Терри?
– Разумеется… Кричер! – властно сказала она.
– Да, хозяйка Беллатрикс?
– Проводи молодого человека в его комнату и отнеси туда его вещи, - велела она.
– Терри, потом все объясню, - коротко сказал Гарри, и его приятель, кивнув, пошел за домовиком на второй этаж. – Тетушка, пожалуйста, подождите тут, а входите на кодовое слово… «лимончик»!
– Ты невыносим!
– Я знаю, - довольно ответил тот и вломился в гостиную, прервав перепалку. – Крестный! Я приехал!
– Гарри! – отозвался Сириус, схватив его в охапку. – Ух, как ты вырос!..
– Ой, господин директор, здрасьте! А что это вы тут делаете? – спросил Гарри, когда его поставили на пол. – Простите, я вас сразу не заметил.
– Я по делу, мой мальчик, - улыбнулся тот.
– А! Это понятно! Это святое… Хотите лимончик? – спросил Гарри, доставая из кармана означенный лимон.
Почти сразу же двери распахнулись, и ворвалась Беллатрикс, куда более раздраженная, чем полагалось по сценарию.
– Твой домовик совершенно отбился от рук! – сказала она Сириусу. – Сделай что-нибудь, пока я его не убила!
– Тетушка Белла! – обрадовался Гарри и кинулся ей на шею. – Вы прекрасно выглядите!
– Не льсти мне, маленький мерзавец, - мрачно ответила та, едва устояв на ногах.
– Нет, правда! Тетя Туни вам так завидует, что даже выкрасила прядь вот тут… - он изобразил, где именно. – Правда, у нее это кошмарно смотрится, не то что у вас… Тетушка, а вы мне обещали рассказать…
– Ты забыл поздороваться с директором.
– Неправда, я поздоровался! Верно ведь, профессор Дамблдор?
– Да, конечно, мой мальчик, - бледно улыбнулся тот. Мрачные взгляды двоих Блэков явно не прибавляли ему хорошего настроения.
– Сириус, и все же подумай. Твой дом решительно нам необходим, конечно, когда он будет очищен от последних следов темной магии...
– Это чего ж, выкинуть библиотеку и все наследство?
– изумился Гарри, начиная жевать лимон. Он уже понял, что это отчего-то нервирует директора.
– Ничего себе... Сириус, я б не согласился. Мало ли, чего у тебя там завалялось, вдруг что полезное? А тут понабегут всякие Уизли, половину сопрут, другую выкинут, и что ты делать будешь?
– Гхм...
– произнес Сириус, обменявшись отчаянным взглядом с кузиной. Та только прищурилась, мол, сам виноват.
– Мы... мы обсудим это предложение и сообщим о своем решении.