Вкус тьмы
Шрифт:
— Почему Джаэль не будет тревожить Одда? — спросила я. — Ты…
— Да.
— Зачем?
— Она сказала, что убила тебя. И никакая тюремная камера не смогла бы её удержать. Она была слишком опасна, чтобы оставить её в живых. По крайней мере сейчас она для разнообразия стала полезной.
Я ждала.
— Как удобрение для леса, — закончил он.
— Есть ли вероятность, что на вернётся, как вернулся ты?
— Нет.
Я задумалась над тем, что чувствую по этому поводу. Ни грусти, ни вины, преобладало облегчение. Райн, возможно, будет злиться на нас, но мы устранили угрозу.
—
— Это была не моя идея, — я поведала ему о Мелине. — Кроме того, это было правильно.
— Это было испытание, дать самому большому количеству женщин свободу. К тому же им нужны одежда обувь и больше пиши, чем просто ягоды.
Я улыбнулась.
— Уверена, ты справишься с этим.
— Что ж, обо всём подпорядку, — он поднял меня. — Ты потеряла в весе, — он нахмурился.
— Еда была отвратительной. Я собираюсь написать письмо с жалобой.
Его хмурый взгляд разгладился.
— После того, как ты исцелишься, — он повернулся.
— Куда мы идём?
— В более безопасное место.
— Как же жрецы?
— Они могут тусоваться здесь ещё один день и дать женщинам фору.
Он отнёс меня в небольшой лагерь и положил на свой спальный мешок, затем завернул в одеяло. Разведя костёр, Керрик некоторое время смотрел на пламя. Яркое сияние подчёркивало его усталость.
— Насколько всё плохо? — спросил он.
Благодаря энергии, которой он уже поделился, я больше не задыхалась. Левое лёгкое функционировало нормально, но правое всё ещё было пробито. А мои рёбра… Довольно плохо.
— Я не хочу, чтобы ты исчерпал свои силы…
— Я не об этом спросил.
— Если бы я справлялась своими силами, мне понадобилась бы неделя, чтобы исцелиться.
Керрик вытянулся рядом со мной, притягивая меня к себе.
— Хорошо, что ты не одна.
Его магия впиталась в меня. Боль утихла, и я расслабилась, засыпая в его объятиях.
* * *
Меня разбудило шарканье какого-то крупного существа. Нас окружала тьма. Костёр погас. Я глубоко вздохнула. Правое лёгкое больше не хрипело, но рёбра протестовали против движения резкой болью. Лучше, чем огонь, который проникал всё глубже с каждым движением.
Рядом раздалось тихое ржание. Сбитая с толку, я огляделась по сторонам, пока мои глаза привыкали к тусклому лунному свету. Чёрная тень в форме лошади стукнула копытом по земле рядом с Керриком, который не проснулся от лёгкого шума. Этот упрямый человек вложил все свои силы в то, чтобы помочь мне.
Распутавшись, я встала и вернулась к своему обычному цвету. Конь не посторонился. Я узнала в нём крупного красно-коричневого самца, на котором мы с Керриком ехали в Чинска Мейр. Пошёл ли он за Керриком? У костра лежала пара мешков с кормом. Должно быть, Керрик оставил его себе.
— В чём дело, мальчик? Ты голоден?
Конь кивнул головой. Приняв это за согласие, я открыла мешок с кормом и держала его, пока конь жевал. Когда он опустел, я бросила его рядом с остальными и заметила свой рюкзак. Я уставилась на него в недоумении. Как он сюда попал? Несла ли я его с собой, несмотря на свои травмы?
Я рассортировала содержимое. Внутри остались
мои ботинки, дорожная одежда и ещё несколько предметов первой необходимости, таких как мыло. Желание помыться внезапно пронзило меня. От засохшей крови, грязи и нечистот моя истерзанная роба напоминала выброшенную тряпку. Кожа зудела, а на волосах запеклась грязь.Не желая будить Керрика, я повернулась к коню. Он выглядел разумным и не убежал, несмотря на шум.
— Вода? — спросила я.
Конь взглянул на Керрика, затем ушёл. Закинув рюкзак на плечо, я пошла за ним, надеясь, что он направляется не к водоводу. Двигаясь почти беззвучно, он привёл меня к чистому роднику. Он опустил голову и попил. Я ждала, пока он закончит, прежде чем сорвать с себя одежду и зайти в холодную воду по пояс.
В том месте, где меч Джаэль пронзил меня, находилась уродливая красная рана. От раны расползлись глубокие багрово-красные синяки. Осторожно, не задев рёбра, я села и окунула голову в воду, затем дважды потёрла каждый дюйм своего тела. Я раздумывала над третьим полосканием, но у меня стучали зубы и онемели руки.
Я выбралась из бассейна. Конь наблюдал за мной, пока я выжимала воду из волос, а затем стряхивала её, как могла.
— Спасибо, — сказала я коню.
— Хмпф.
Это было… Нет.
— Керрик?
Он появился рядом с конём, выглядя изнурённым.
— Представь, что я почувствовал, когда проснулся и обнаружил, что мой конь украл мою девушку.
Я рассмеялась.
— Прости, Керрик, но это была любовь с первого взгляда.
— Могу понять. Мне нравится то, что вижу прямо сейчас, — ухмыльнулся он.
Ох. Я достала из рюкзака дорожную одежду. Прежде чем я успела одеться, он сократил расстояние между нами.
— Не так быстро, — Керрик поцеловал меня.
Я сразу же согрелась, обхватив его руками. Но в нос ударил знакомый неприятный запах, а его жёсткая рубашка царапала мою кожу. Я вырвалась. Он испачкался, когда нёс меня.
— Что? — спросил он.
— Ты воняешь.
Он опустил взгляд.
— Это моя единственная рубашка.
Я порылась в рюкзаке и достала его вторую рубашку.
— Нет.
— Ах. Я всё гадал, куда она делась.
— Я приберегла её для тебя.
— Очень мило с твоей стороны, — он склонил голову набок. — Как насчёт сделки? Я помоюсь, если ты присоединишься ко мне?
Заманчиво, очень заманчиво.
— У нас есть время? Мы должны встретиться с остальными.
Керрик взглянул на коня.
— Хакс быстр, но нас двое… О, чёрт, — он скинул сапоги и стянул с себя грязную рубашку и штаны.
— Хакс? Ты так назвал коня?
— Да. Аври, познакомься с Хаксли.
Хаксли фыркнул и подошёл ближе.
— Привет, — я почесала его за ушами. — Что случилось с твоим нежеланием видеть рядом большое шумное существо?
Керрик схватил мыло и плюхнулся в водоём.
— Я тренировал Хакса вести себя тихо.
Хаксли толкнул меня носом, подталкивая ближе к Керрику. Затем он направился вглубь леса.
— Хакс считает, что у нас есть немного дополнительного времени, — сказал Керрик, смеясь. — Другого шанса у нас не будет ещё какое-то время, — он обрызгал меня. — Заходи, вода…