Волчок
Шрифт:
— Не смотри на меня так. Я тебе фла никогда не фелал. Только нафему любимому князю, — упырь повернулся голой спиной, на которой все место занимал шрам в виде раскорячистой руны. — Видиш? Я не мог покидафь фвой «кабинет», пока старый пердун был жиф. Мофно сказать, был запефятан, как ты. Теперь мы оба фободны. Я фебя офободил, а ты меня.
Пока ученый болтал, Элексий успел на скорую руку обмотать волчку тряпкой хотя бы укушенную до мяса заднюю лапу.
— Влад, скажи ему, чтоб не глупил. Этот дурак в Чистый собрался. А тут он нужен больше. В деревне умных не любят, по себе знаю. А городу рукастые умники
— Да в гробу я видел этот город. На полфага к нему не подойду! — плюнул ученый. — Но снафяла кое-фто тебе отдам. Фпопыхах, правда, фобрал.
Хафён достал из сумки связь ремешков с двумя большими карманами.
— В этом немного еды и жар-ффет. Второй для чефуйки.
— «Это очень кстати!» — одобрительно отметил Влад.
Хафён заулыбался и даже порозовел.
— Видишь? — горячо поддержал Элексий. — Это же гениально! И он еще уехать собрался!
— «Вали отсюда к чертовой матери», — заговорщицки посоветовал Влад Хафёну и юркнул через решетку в арку.
Там встал на задние лапы и нацепил поданную "упряжь". Чешуйка вошла в карман наполовину, но не выпадала. Ее уравновешивал второй карман, с едой. Все это крепилось застежками на животе и груди, с которыми пришлось повозиться, грубые лапы ограничивали мелкую моторику. Влад вернулся в форму волчка и поерзал, привыкая к жилетке. Неудобно, но лучше так, чем нести здоровую пластину в зубах.
— "Да, кстати. Там во дворце Севка с сестрой и кентавром. Им нужна помощь".
— Подберем, — пообещал Элексий. — Только сам возвращайся. Ты мне еще за пикачу не пояснил.
Влад хохочущей гиеной пустился через проездную арку.
В конце тоннеля он резко остановился, повернулся назад, задрал морду к потолку и завыл.
У его голоса не было ничего общего с жутким голодным стоном, который город услышал ранее. И это был не просто условный сигнал для поселковых, что чешуйка у Влада и можно возвращаться домой. Мелодичный, озорной тенор, словно звук горна, оповещал город о свободе и велел каждому услышавшему отбросить страх и поднять голову.
Глава 56 Чутье Шредингера
Когти срывали хрупкую черепицу. Широко расставив крылья, чтобы удержаться на узком коньке крыши, пересмешник вертел клювастой башкой на подвижной шее высматривая добычу. Густой снег с дождем — не помеха для зорких глаз и чуткого слуха, который уже уловил стук копыт.
Голова повернулась сама, словно механическая, и узкие зрачки вцепились в нескольких двуногих существ на лошадях — настоящий комплексный обед, даже с собой останется. Огромные крылья выгнулись парусом и мощно опустились, выбросив легкое тело над домами.
Хищник не боялся, что его заметят издалека. Напротив, испуганная жертва — легкая и более интересная добыча.
В грудь пересмешника воткнулась стрела — мелкое неудобство, на которое можно не обращать внимания. Еще бы камнем кинулись. Только вдруг крылья свело нестерпимой судорогой, от которой перья встопорщились до самого хвоста. Пересмешник резко разучился летать и с криком задавленной галки рухнул на дорогу прямо перед копытами своей несостоявшейся жертвы.
Под визги своих седоков единорог и кентавр на всем скаку перепрыгнули через сбитую тварь и понеслись дальше, а на обездвиженного пересмешника
сразу же набросились собратья.— Больная что ли так визжать? Я чуть не оглох! — пожаловался Север. Он не знал за что держаться на кентавре, кроме как обхватить его за человеческий живот. А тут еще уши заложило от оглушительного вопля.
— Это ты и верещал! — уязвлено рявкнула Гарья, чуть не выворачивая плечи Севра, когда кентавр на всем ходу перепрыгивал и обходил препятствия в виде ломаных телег и бочек.
— Блин! Можешь аккуратнее с граблями своими?! У девушки руки должны быть как у птички!
— У меня как у птички, — сообщила Гарья, словно не понимая, в чем претензия.
— Да. Как у тетеревятника.
— Что поделать, если все женское досталось тебе.
— Договоришься, сброшу!
— Щас оба пешком пойдете! — пригрозил Йур, встряхнув обнаглевших пассажиров. Он согласился везти их на себе только потому что ситуация была безвыходной, а единорог не резиновый.
Элексий и Хафен скакали впереди, показывая путь и расчищая дорогу от пересмешников, точнее засоряя ее их тушами. В основном стрелял Эл, пока Хафён придерживал его и направлял лошадь — что было под силу только многорукому упырю, ибо сидел он позади седла, а единорог взбрыкивал каждый раз, когда охотник заряжал электричеством стрелу. Упырь тоже чувствовал как руки, которыми он вцепился в кафтан Эла, прошибает одной мощной мурашкой.
— А можеф не каждую заряфать?
— Пхех! И стрелять обычными стрелами?! По птицам? Совсем свихнулся?!
— А не должен был?! Посиди взаперфи с мое!
— Не истери! — в тон ему пополам со смехом ответил Элексий. — Тормози, приехали!
Хафён не умеючи так резко натянул поводья, что единорог встал на дыбы и в него чуть не врезался Йур.
Север удивленно осмотрелся. Улица, которую он покинул прошлым утром, стала сама на себя не похожа — угол магазина осыпался, окна в домах выбиты, на дороге вперемешку с кирпичами и изрытой брусчаткой валялись доски и колеса разбитой телеги и несколько ломаных стульев. Дождливо-снежная пелена делала все вокруг одинаковым и неузнаваемым.
— Ну чего rасселись? Слезайте, — поторопил Йур.
Север осторожно сполз с него и выругался сквозь зубы, когда ноги — одна прокушенная, другая придавленная — обе отсиженные, — коснулись земли, принимая на себя немалый вес. Он подал руку сестре. Та из принципа попыталась спуститься сама, но так долго примеривалась, что Север не выдержал, сцапал ее за локоть и стащил с кентавра.
— Шевелись уже!
Стянув ее на землю, он так же торопливо и бесцеремонно повел ее в магазин.
— Дверь придержите, а? — Элексий вел за собой единорога. — Что? Кентавру-то можно, а лошадь пусть едят?
Внутри было тепло и тихо. Три свечки в канделябре освещали только прихожую, оставляя дальние углы в теплом полумраке. Оттуда на новоприбывших, как летучие мыши из пещеры, уставились люди и бывшие пленники скотовника. Увидев вошедшую компанию народ оживился.
— Здесь вам конюшня что ли? — проворчал кто-то из дальнего темного угла.
Север и Йур сердито обернулись, но все сразу поотворачивались.
— По мне так, кормильня, — язвительно прошипело сгорбленное существо похожее на ленивца с мордой варана и облизнулось длинным языком.