Волшебство, Магия и Колдовство. Книга 1
Шрифт:
"Молот" и "Наковальня" следовали за нами в кильватере. На них тоже царило веселье, и торжествующие крики команды долетали даже до наших ушей.
– Вот и закончилось наше путешествие!
– улыбнулся Айс.
– Интересно, что на этот раз мастер Айдиола для нас приготовил!
Я улыбнулся. Мне тоже хотелось поскорее встретиться со старым волшебником. Поделиться с ним своими наблюдениями и переживаниями, услышать его спокойный голос, увидеть его лукавые насмешливые глаза.
– Чего лыбитесь?
– к нам подошла Хрианон. При свете дня она оказалась еще симпатичнее.
– Вот же бараны, - фыркнула девушка.
– А еще называют себя волшебниками!
Каменные стены закончились, и пентера грациозно вошла в гавань. С каждым гребком весел порт приближался, а стены и башни города поднимались все выше и выше к небесам.
– Ну что, впечатляет?
– Айс повернулся к Хрианон.
Девушка стояла с открытым ртом, и, по всей видимости, даже не слышала вопроса.
– Гляди!
– Айс ухватил меня за руку.
– А это еще что такое?
Порт, прежде забитый до отказа торговыми судами был пуст! Вместо складов, лодочных сараев и рыбных лавок на берегу чернели обгорелые развалины.
– Капитан!
– закричал Айс.
– В Пааре что-то не ладно!
– Знаю. Я заподозрил это, как только мы подошли к городу, - кивнул капитан.
Первый помощник пожал плечами.
– Нам еще не встретилась ни одна рыбачья лодка. И это в самый разгар сезона!
Пентера направилась к стоянке военных кораблей. Мы обогнули волнорез, и вошли в пустую гавань. Все корабли исчезли. Исчезли даже суда, стоявшие на ремонте в сухом доке.
– Что за чертовщина?
– ругнулся Бевид.
– Гавань пуста! Даже собаки нас не встречают!
Тишина на берегу была пугающая, неестественная.
– Всем командам оставаться на борту!
– послышался рев капитана Горманта.
– Бевид, ты пойдешь в город и разузнаешь что к чему.
– Мы тоже идем!
– заявил я.
– Мы тоже идем?
– Айс уставился на меня и громко сглотнул.
– Ага, точно, идем.
Капитан не стал спорить.
– Берегите себя, парни. Вы нам еще понадобитесь.
Матросы одобрительно зашумели.
– Возьмем лошадей в караулке, - предложил Бевид.
– За полчаса обернемся.
– Надо бы и в Академию заглянуть, - сказал я.
– Это же совсем близко.
– Сначала в город, - кивнул Бевид.
– Потом все остальное.
В порту мы не встретили ни души. Двери складов были распахнуты настежь, а помещения пусты. Все запасы продовольствия куда-то пропали, исчезли также оружие и весь запасной такелаж.
– Кто-то тут неплохо все подчистил!
– хмыкнул Бевид.
– Хотел бы я сейчас поговорить по душам с адмиралом Хорионом!
В сторожке тоже было пусто. Только перевернутый стул, да пустые тарелки на столе.
– Лошадей нет!
– доложил запыхавшийся Айс.
– Осталось только два старых седла и курица. Курицу поймать не удалось. Бегает как призовой скакун!
– На курице далеко не уедешь, - хмыкнул Бевид.
– Придется на своих двоих в город топать.
Ворота Пророка оказались заперты, и сколько мы не стучали, никто
так и не отозвался.– Да что же это происходит!
– Бевид изо всех сил стукнул ногой по двери.
– Вымерли тут все что ли?
В городе царила тишина. Не было слышно ни музыки, ни шума толпы, ни криков бродячих торговцев. Только завывание ветра, да карканье ворон. Еще пахло дымом.
– Пахнет горелым мясом!
– воскликнул Айс.
– Ох, и не нравится мне все это!
– Мне тоже, - признался я.
– Предлагаю попытать удачи с Воротами Тряпичников, - предложил Бевид.
– Их никогда не запирают.
– Да ведь это же три часа пешего ходу!
– застонал Айс.
– Давайте, я лучше эти вышибу!
Словно в ответ на его предложение загремели отпираемые засовы, и маленькая дверка со скрипом отворилась.
В дверном проеме появился стражник в доспехах и шлеме с опущенным забралом.
– Вот я сейчас кому-то мозги вышибу!
– заявил он, угрожающе поднимая шипастую булаву.
– Проваливайте, подобру-поздорову!
– Мы граждане Паары!
– заявил Бевид.
– Пусти нас немедленно, или я лично поговорю с капитаном Хирном! Он тебе быстро мозги вправит!
Из-под шлема раздалось какое-то хрюканье, возможно смех.
– Будешь мне тут возникать, - сказал стражник.
– Отправишься вслед за своим капитаном. Прямехонько в Аннувир!
Дверь начала закрываться, но Бевид просунул в щель ногу.
– Я вас предупреждал!
– взревел стражник и, распахнув дверь, замахнулся булавой.
Бевид легко уклонился и ударом ноги в грудь опрокинул стражника навзничь. Придавив оружие к земле коленом, он сорвал с солдата шлем и отшатнулся, зажимая рукой нос. Стражник закашлялся в ответ.
– Черный Мор!
– воскликнул Бевид, оттаскивая нас прочь от ворот.
Лицо стражника было покрыто кровоточащими струпьями величиной с монету, а глаза были мутными и желтыми с красными ободками вокруг зрачков.
– Я же вас предупреждал, - засмеялся стражник.
– Проваливайте, пока живы!
Нам не нужно было повторять дважды. Мы бежали со всех ног, слыша как хохот стражника у нас за спинами, постепенно переходит в хрип.
Лица капитанов исказились от ужаса, когда они услышали об эпидемии.
– Поднять якоря!
– закричал мастер Модрон.
– Каждая минута, проведенная здесь, грозит нам всем смертельной опасностью!
– Согласен, - мастер Пенкаур кивнул.
– Этот враг нам не по зубам. Отступаем немедленно.
Капитан Гормант посмотрел на нас с Айсом.
– Что на это скажут господа волшебники?
Айс уставился на меня.
– Для начала нужно съездить в Академию, - сказал я.
– Вдруг мастер Айдиола нуждается в нашей помощи.
Мастер Модрон деликатно откашлялся.
– Позвольте не согласиться. Если зараза попадет на корабли - нам всем конец. Тут никакое волшебство не поможет.
Я кивнул.
– Вы отведете корабли от берега на приличное расстояние и будете дожидаться нас там. На воде вы будете в полной безопасности.