Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Воспарить к небесам
Шрифт:

*****

— Будет очень весело, — взволнованно прошептал Киллиан.

Я посмотрела на него, стоявшего рядом со мной на дорожке к «Дому Голубки».

Я не знала ни одного ребенка, который считал бы, что зависать три часа в доме престарелых было бы весело, и задалась вопросом, даже если он не подавал никаких других признаков, думал ли Киллиан так на самом деле.

— Делайте, что говорит Эми, — приказал Микки.

— Без проблем, — заверил его Киллиан.

— Обязательно, папа, — пробормотала Эшлинг.

Эшлинг крепко обняла отца. Киллиан и Микки столкнулись

лбами. Киллиан вбежал внутрь вместе с Эшлинг, а я посмотрела на Микки.

— В час, — сказал он, повернулся на каблуках и пошел прочь.

*****

Дети на сто процентов замечательно вели себя со стариками. Настолько, что это было удивительно.

Киллиан был разговорчивым, жизнерадостным, полным энергии, и у него было все время в мире для всех, включая сотрудников, которые просили его помочь с делами.

Эшлинг была милой, внимательной, услужливой и потихоньку очаровывала всех, кого встречала.

Миссис Макмерфи называла Киллиана по имени. Мистер Деннисон перенес свои чувства на Эшлинг. А я, будь я их матерью, бросила бы в море каждую бутылку спиртного и сделала бы все возможное, чтобы показать этим двум удивительным созданиям, как я горжусь тем, что они принадлежат мне.

Так что не только я была расстроена, когда пришло время сказать детям «до свидания», чтобы подождать их отца и отправить их домой. Местные обитатели, у которых редко бывали гости, и еще реже из молодой братии, также были расстроены.

Мы вышли наружу и обнаружили, что Микки уже там, припарковался у входа и прислонился к боку своего большого внедорожника, одетый в то же, что и ранее (за исключением того, что теперь одежда была в пыли), что я подозревала, было его одеждой для стройки, поскольку та включала в себя строительные ботинки, выцветшие джинсы и плотно облегающую футболку.

Даже этот наряд делал его потрясающим.

— Мы однозначно приедем еще, папа, — воскликнул Киллиан, бросаясь к отцу.

Микки оттолкнулся от грузовика, улыбаясь сыну.

— Тебе понравилось, парень, тогда разрешаю.

— Круто! — крикнул Киллиан, повернулся ко мне и помахал рукой. — Пока, Эми.

— Пока, милый, — крикнула я.

— Да, пока, Эми, — тихо сказала Эшлинг, стоявшая рядом со мной.

Я повернулась к ней и подняла руку, чтобы слегка пожать ее плечо.

— До скорого, цветочек. Спасибо, что ты такая милая.

Она пожала плечами, наклонив голову в сторону, и этот жест заставил меня почувствовать уже ставшее привычным беспокойство, когда дело доходило до Эшлинг, прежде чем мне пришлось отпустить ее, так как она побрела к грузовику отца.

Микки подошел ко мне.

Я посмотрела на него снизу вверх и напряглась.

Я напряглась сильнее, откинув голову далеко назад, когда он подошел ближе, чем было необходимо.

— Похоже, они хорошо провели время, — тихо сказал он.

— Да, и они всех очаровали, — тихо ответила я. — У тебя хорошие дети, Микки.

— Да, — пробормотал он, втягивая воздух, который сделал его широкую грудь еще шире, что заставило меня чувствовать странные вещи, вещи, которые я перестала чувствовать, затем он закончил: —

До скорого, Эми.

Тогда мне пришло в голову, что его дети должны были называть меня миз Хэтуэй. Но они называли меня Эми. И он ничего не сказал. Я тоже не упомянула об этом.

— До скорого, Микки, — сказала я.

Он кивнул и отвернулся.

Я смотрела, как он уходит, как движется его тело, наслаждаясь этим зрелищем, и знала, что должна войти внутрь. Знала, что не должна стоять там и смотреть, как они отъезжают.

Но я стояла там и смотрела. Даже помахала рукой и улыбнулась.

Они уже сворачивали с улицы, когда я подскочила, потому что услышала:

— Твой парень довольно симпатичный, Амелия.

Я посмотрела вниз на миссис Макмерфи, стоявшую рядом со мной в просторном зимнем пальто.

— Он не… — начала я, но остановилась, когда она наклонилась ко мне.

— Не выпускай его из рук. Умная женщина никогда не отпустит хорошего мужчину, — посоветовала она.

Я уставилась на нее, потому что поняла, что у нас был относительно нормальный разговор, и она назвала меня Амелией, чего никогда не делала раньше.

Потом она вздрогнула, хотя был солнечный летний день, и посмотрела на небо. Затем она повернулась, ловко раскрыла зонтик, на котором были сломаны две спицы, накрыла им голову и пошла прочь.

Я продолжала смотреть, а потом вздрогнула, потому что миссис Макмерфи каким-то образом проскользнула через, по общему признанию, устрашающую охрану, удерживающую стариков внутри и в безопасности, и уходила на встречу холодной грозе, которой не было.

— Подождите! — воскликнула я, бросаясь за ней.

Она повернулась и замахала на меня зонтиком.

— Не подходи ко мне, нацистка! — она широко раскрыла зонтик и крикнула: — Смерть Гитлеру!

Я умудрилась не рассмеяться, пока старалась загнать сварливую, ненавидящую нацистов, пожилую леди обратно в ее милый, но все же слегка потрепанный дом престарелых.

ГЛАВА 10

Они заговорили со мной

В ту пятницу, когда дети должны были ко мне приехать, я услышала, как поднялась дверь гаража, но не бросилась к двери, ведущей в гараж, не открыла ее и не встала в ожидании.

Я продолжала делать то, что делала на кухне.

Поэтому, когда дети вошли в дверь, я была там, ожидая их, радуясь, что они дома, но, не показывая им, что я их жду.

Но я показала им, что рада, что они вернулись домой.

Я взглянула на них, широко улыбаясь, и воскликнула:

— Привет, милые.

Оден посмотрел на меня.

Олимпия прошаркала к нему, чтобы не мешать закрывающейся двери.

— Подойдите, пожалуйста, сюда. — Попросила я, раскатывая тесто, которое должно было стать сахарным печеньем с M&Ms, еще одним их любимым блюдом.

Они двинулись в мою сторону, но остановились далеко у того конца стола, где начиналась кухня.

Я оставила все как есть, и продолжила делать то, что делала, переключая свое внимание между ними и печеньем, и говоря:

Поделиться с друзьями: