Война Доминантов. Раунд 4
Шрифт:
Я поняла, что Люциан исчез, и огляделась в поисках его. Телефон завибрировал, и я чуть не выпрыгнула из собственной кожи, уронив эту чертову штуковину на землю. Я подняла его и поспешила прочитать сообщение. Меня охватило замешательство. Флиртуй с братом Люциана. Не рассказывай об этом задании до окончания «Доминирования над демонами».
Твою мать, они серьезно? Как будто по команде, появился качок Джаред, с важным видом направляясь ко мне с напитком в руке. Очевидно, не первым на сегодня. Он, казалось, не возражал приударить за настоящей
– Эй, малышка, почему не веселишься?
– У меня на это аллергия.
– Я снова огляделась в поисках Люциана и вновь его не обнаружила.
Он засмеялся.
– Весело?
– Практически.
– Дерьмо, зачем флиртовать вообще?
Он придвинул стул поближе ко мне, и сел так, что наши колени почти соприкоснулись, затем наклонился вперед, опираясь на предплечья.
– Может, тебе никогда не было по-настоящему весело. – Он дыхнул на меня, и пары алкоголя чуть не обожгли мне глаза.
Я уже хотела было помахать рукой перед собой, чтобы очистить воздух, как вспомнила о глупом задании.
– Эм. Может, и нет. Ты прав.
Он погладил мое колено пальцем, и я подавила желание ударить его.
– Хочешь поплавать со мной?
– Я... у меня нет купальника.
– У моей сестры есть запасной.
– Я не умею плавать.
– Чем ты занимаешься?
– Решаю головоломки. В основном, изучаю некрологи. Рассказываю людям, как им жить.
– Правда?
– протянул он.
– Я был бы не прочь рассказать тебе, как сосать мой член.
Я сглотнула, опустив глаза. Как долго я должна была это терпеть? Это вообще считалось за флирт? Вряд ли наш разговор таковым являлся.
– Все сюда, настало время спеть «С Днем Рождения».
Я подскочила на призыв отца и, наконец-то, обнаружила Люциана. Разговаривающего с любовью всей его жизни. От этого зрелища мои внутренности скрутило в тугой узел.
– Похоже, твой парень снова налаживает связь со своей настоящей любовью.
– Саркастический протяжный звук рядом с моим ухом вызвал у меня тошноту.
– Я настаиваю на этой чести, Милдред, - сказал Стив, - если, конечно, ваш муж не возражает?
– Хорошо, пой, маленькая птичка. – Оскорбил жену отец перед всеми.
Я поспешила к Стиву, и Джаред догнал меня, взяв под руку.
– Лучше я провожу вас, юная леди. Не хочу, чтобы ты пострадала по пути.
Я обнаружила, что взгляд Люциана направлен на меня. Наконец-то. Мое сердце бешено забилось при виде черной ярости на его лице. Он наклонился к своей подруге-шлюхе и поцеловал ее в щеку как раз в тот момент, когда Стив начал петь «С Днем Рождения».
Джаред подхватил меня на руки и закружил в танце, как марионетку, тоже напевая песню.
Я изо всех сил пыталась вырваться из его захвата, но он удерживал меня слишком крепко. Боже, неужели он собирался заставить меня устроить сцену? Я позволю ему танцевать со мной ради его матери, в этом не было ничего плохого.
Он положил руку на мою задницу на последних словах "счастливого дня рождения", и я обернулась, увидев
рядом Люциана.– Отпусти ее, черт возьми.
Джаред неприятно рассмеялся.
– Возвращайся к любви всей своей жизни, братишка, я занят.
– Отпусти ее!
– заорал Люциан ему в лицо.
Джаред оттолкнул меня, и Люциан врезал ему. Его брат пошатнулся, а затем упал на землю, споткнувшись о горшок с цветами.
– Люциан!
– закричала его мать.
– Прекрати это.
– Чего ты хочешь?
– Джаред вытер кровь с губы и, пошатываясь, поднялся.
– Я хотел передать тебе твою маленькую киску.
Люциан стоял с маской невыразимого презрения и ярости на лице.
– Оставь моего сына в покое, Люциан, - прогремел его отец.
Люциан посмотрел на него.
– Скажи своему гребаному сыну, чтобы он не трогал ее, и я оставлю его в покое.
Его отец усмехнулся.
– Ты же не хочешь сказать мне, что позволишь дешевой шлюхе встать между нашей семьей. Ты никогда не относился к нам с уважением, поэтому веди себя скромнее на вечеринке матери.
Глава 14
Я пытался дышать сквозь ярость, глядя на искаженное лицо матери.
– Люциан, пожалуйста, - взмолилась она.
– Оставь это, милый. Это того не стоит.
Не стоит того. Я наконец понял, что это значит. Осознание пришло довольно внезапно. Это того не стоит. Интерпретируй, как: Я того не стоил. Все эти годы, вот что она пыталась мне сказать. Вся ее защита была не для меня, а для нее, для них. Только не для меня.
– Это того не стоит?
– Я покачал головой, ошарашенный открытием.
– Ты хотела сказать, что я того не стою, мама?
– Не смей так разговаривать с моей женой!
– взревел отец, делая шаг вперед, в то время как Джаред, пошатываясь, стоял рядом, готовясь к нападению.
– Она моя мать! А ты ведешь себя с ней как свинья! И она...
– Я ахнул, уставившись на нее, видя уродливую правду, которую я никогда не хотел признавать.
– Она позволяет тебе это.
– Я покачал головой, опустошенный этим.
– Все эти годы... Ты позволяла ему это, правда? Ш-ш-ш. Не рассказывать? Все будет хорошо? Ты увидишь? Но это никогда не было хорошо, мама.
– Не вини других в своих грехах, мальчишка!
– крикнул отец.
– Чувство вины пожирает твое сердце? За все грехи, которые ты совершил против нашей семьи? Твои пороки двигают тобой? С тех пор как тебе исполнилось три года, я видел это. В этих непокорных глазах.
– Он указал на меня.
– Ты не мой сын.
– Папа, прекрати, - закричала моя младшая сестра Дженнифер.
– Он наш брат.
– А ты не вмешивайся в это.
– Нет! Нет, я не буду молчать. Ты никогда не давал Люциану шанса. Все, что он когда-либо делал, это защищал меня. Он был лучшим старшим братом, которого я знаю.
– Защищал тебя?
– Прекрати!
– закричала она.
– Ты причинил ему достаточно боли. Ему было всего десять лет! Он был просто ребенком, папочка. Ему было очень жаль! Он заплатил за свои грехи! Мы все это сделали. А мы не должны были.