Война Доминантов. Раунд 4
Шрифт:
Я подумал обо всех сообщениях в нем и запаниковал.
– Дерьмо, разворачиваемся.
– Вас обоих могут арестовать за нападение.
– Мне все равно, - сказала Тара, - Если они доберутся до этого телефона, они все узнают.
– Позвольте мне сделать телефонный звонок.
– Стив позвонил в офис и рассказал о случившемся, затем вздохнул.
– Мы достанем его.
Он развернул машину, и через несколько минут за нами пристроилась скорая помощь. Иисус. Теперь нам приходится возвращаться в это дерьмо.
Когда мы подъехали к месту, один из полицейских
– Офицер, мы покинули место происшествия, потому что боялись за свои жизни.
– Он посмотрел на нас сидящих на задних сидениях.
– Меня наняли для сопровождения мисс Тары, а здесь вспыхнула ссора, которая подвергла ее опасности. На нее напали, и она защищалась.
Он посмотрел на нее и на меня.
– Минутку, оставайтесь в машине.
– Он отошел на несколько шагов и достав свой телефон, начал разговаривать, повернувшись к нам спиной. Он вернулся.
– Выйдите, пожалуйста, из машины. Все. И положите руки перед собой.
Мы вышли и сделали так, как он сказал.
– Я оставила свой телефон, он мне нужен для связи с бабушкой, она звонит мне на него.
Полицейский слегка усмехнулся ей.
– Вы та, кто напал на мистера Бэйна, я так понимаю.
– Я просто немного сломала ему руку, и это было сделано только для того, чтобы обезвредить его, потому что он угрожал убить меня, когда я отпущу его. Он душил меня за десять секунд до этого.
– Я могу это подтвердить, как и все присутствующие, сэр, - сказал Стив.
– Я сопровождал президента, у меня безупречная репутация...
– Как насчет того, чтобы вы просто помолчали минутку, пока мы разбираемся. Мне нужно знать все, если что, я знаю у кого спросить.
– Да, сэр, совершенно верно, сэр.
Носилки с моим отцом пронесли к машине скорой помощи, припаркованной у входа. Внезапно на меня нахлынула гордость за того, что она сделала с этим ублюдком. Моя маленькая принцесса. Я подавил усмешку, понимая, что это не выглядит невинно.
Другой полицейский подошел и передал телефон Таре, которая взяла его и засунула в свой... лифчик? Отлично.
– Ладно, вы, ребята, можете расслабиться, - сказал офицер.
Мы трое повернулись и посмотрели на двух полицейских. Один из новеньких был огромным и, казалось, пытался скрыть веселую ухмылку.
– Никаких обвинений выдвигаться не будет. Свидетели говорят, что он напал на эту молодую леди, и она защищалась.
Я вздохнул с облегчением.
– Если нам удастся избежать огласки произошедшего в прессе, будет просто отлично.
– Он поднял брови и посмотрел вниз.
– Вы можете быть свободны.
– Все наши вещи все еще находятся в доме, - сказал Стив. – Может ли кто-то сопроводить нас, чтобы мы могли забрать их? Там есть еще один подозреваемый мужчина, который представляет собой угрозу.
– Мой брат, - сказал я.
– Пойдемте, - сказал первый офицер. Стив последовал за ним быстрым шагом.
– Вы в порядке, леди?
– спросил высокий офицер.
Тара потерла шею.
– Я в порядке.
Он усмехнулся и покачал головой.
– В нашем участке так
не хватает женщины-полицейского со стальными яйцами. Вы пошли против мистера Бэйна, поэтому, смею предположить, что они у вас имеются. Если вдруг, вы решите сменить работу, двери нашего участка всегда открыты для вас.– Он усмехнулся. – Это так, для информации.
Она выдала единственное четко "ха".
– Разумеется. И нет. Я думаю, что молодому мистеру Бэйну еще могут потребоваться мои услуги телохранителя. Но я ценю ваше предложение.
Он засмеялся, а я обнял ее и, улыбаясь, поцеловал в щеку.
– На самом деле она не мой телохранитель. Она мой лучший друг.
Я нежно поцеловал Тару в губы и поднял голову, услышав голос моей матери. Сожаление поразило меня из-за всего, что я сказал. Блять.
– Пойдем попрощаться.
– Давайте быстро, и чтобы я вас видел, - сказал офицер.
Мы подошли к маме и двум сестрам, стоявшим возле машины скорой помощи в слезах. Когда мы приблизились, Дженнифер заключила меня в медвежьи объятия.
– Прости, Люциан, - заплакала она.
– Я ненавижу, когда они так плохо относятся к тебе, ты же знаешь.
– Эй, ты заступилась за меня. Это было смело, я горжусь тобой.
Она снова тяжело вздохнула.
– Спасибо. А твоя девушка, О Боже мой!
– Она не из тех, кого можно легко разозлить.
Она отпустила меня и обняла Тару.
– Ты сохранишь Люциана в безопасности? Ты была великолепна.
– Она рассмеялась.
– Ну, в действительности он уже большой мальчик. Он сделал бы то же самое для меня.
– Я под впечатлением. Честно, - прошептала моя младшая сестра.
– Отлично, - сказал я.
– Гарантируй, что ты сделаешь то же самое для себя. Не позволяй мужчине вытирать об себя ноги, как папа делает с мамой, слышишь? Это неправильно. Не позволяй ему так поступать с тобой, Дженни. Обещай мне.
– Я посмотрел на мать, которая кивнула со слезами на глазах.
Дженнифер кивнула и вытерла глаза.
– Я обещаю.
Стив появился в нескольких шагах с нашим багажом, и мы, наконец, загрузились и уехали. На обратном пути в последний отель я получил сообщение. Чувствуя, что худшее уже позади, я прочитал его. Проведи романтический вечер с Тарой.
Мысль о том, что Даниэль стояла за всеми этими сообщениями, внезапно испарилась. Мое сердце бешено забилось в груди, когда я подумал о том, что я могу сделать. На первой же остановке на заправке я отправил Тару в магазин за какой-то ерундой.
– Мне нужна твоя помощь, - сказал я Стиву, постучав в окно.
– Конечно.
– Он повернулся на своем месте, голубые глаза горели нетерпением.
– Последнее сообщение.
– Я показал его встревоженному Стиву, и его лицо медленно расцвело.
– Вот об этом я и говорил.
Я кивнул.
– Только я мало что знаю о таком. Есть идеи?
Он выгнул бровь, его глаза горели от бури, бушевавшей в его мозгу, когда он думал. Глаза Стива медленно расширились, и он повернулся, чтобы порыться в бардачке.