Возрождение
Шрифт:
— Привет! — поздоровались с родителями.
Мама с папой прямо довольны — им визитов к Императору много не бывает, а я бы с радостью отказался, если бы нашелся достойный предлог. Увы, нашествия Годзиллы или хотя бы цунами не случилось, а остальные причины даже не рассматриваются.
— Наша сборная в этом году оказалась по-настоящему хороша, — похвалил олимпиадников отец.
Потому что в этот раз победил не персонально я, а японская сборная.
— Ничего удивительного, — пожал я плечами. — Ребята тренировались весь год, и вот итоги.
— Ты тоже внес свой вклад, — похвалил батя и меня.
— Это так, — нескромно заявил я.
— На нашу винодельню в Грузии прибыли специалисты
— Хорошая идея, — одобрил я. — С европейскими винами мы на равных конкурировать все равно не сможем, но в бюджетном ценовом сегменте наше вино будет смотреться очень неплохо.
— Я тоже так думаю, — согласно кивнул отец.
— Наши мужчины неисправимы, Хэру-тян, — смягчила грустный вздох гордой улыбкой мама Хомура.
— Что бы мы не делали, они все время думают о работе! — согласилась Хэруки.
— Может нам смириться? — предложила мама.
— Ни за что! — отвергла предложение девушка. — Иоши… — обратилась ко мне тем самым тоном.
— Не пройдет! — сложив руки на груди, покачал я головой. — Визиты к Его Императорскому Величеству — это не только огромная честь, но и обязанность. Обязанность — это работа, а значит сейчас у нас рабочее время! Еще виноград неплохо растет в Крыму, нужно навести справки на тему долгосрочной аренды или покупки участка там.
Дамы подняли руки, признав поражение.
— Торговля алкоголем — очень прибыльный бизнес, — кивнул отец. — Завтра у меня ужин с представителями Japan Tobacco, выращивать табак в России очень выгодно, и они собираются попросить нас выступить в качестве посредников.
— Меня немного расстраивает, что ты каждые выходные пропадаешь в кабакура-клубах, — вздохнула мама Хомура. — Но я рада, что ты ходишь туда не просто так.
— Я хожу туда только ради укрепления благополучия нашей семьи, дорогая, — успокоил ее батя.
Когда-нибудь и мне по кабакура-клубам ходить придется, шампанское по две тыщи баксов симпатяжкам-хостесс заказывать, демонстрируя деловым партнерам мужицкую удаль и состоятельность. Не хочу, у меня характер не тот!
Первая часть Императорского приема была формальной и скучной: монарх с королевой (принцесса всё, переехала на ПМЖ к мужу в Монако, ух на свадьбе знатно погуляли!) под прицелами камер хвалили ребят за победу, прочили большое будущее и щедро отвешивали комплименты родителям, воспитавших таких достойных отпрысков. Отдельной полноводной рекой лились теплые слова на сопровождавших нас на олимпиаде классных руководителей. Пока непривычные к такой чести соотечественники напитывались Высочайшим вниманием, я довольно косился на шоколадный фонтан. Казалось бы — невеликой сложности изобретение, но до «меня» никому в голову не приходило запатентовать и начать промышленное производство. Богачам очень нравится, и теперь редкий светский раут обходится без этой новинки. Как только стало можно, ребята принялись брать палочками кусочки фруктов и ягоды и аккуратно макать их в фонтан. Чтобы шоколад не пачкал каплями дорогущие ковры, под вкуснятину подставляется блюдечко.
Император тем временем принялся общаться с родителями более предметно:
— Да, Ваше Величество, наш сын после окончания университета планирует связать свою жизнь с «Одзава корп.», мы уже получили от Одзавы-самы приглашение на работу…
— Да, Ваше Величество, мы очень гордимся скромными достижениями нашей дочери. Я являюсь скромным работником корпорации «Касио», и очень надеюсь, что Кокоми пойдет по моим следам…
— Мой дед был одним из первых, кто удостоился чести тянуть трубы под Токио в качестве обычного сантехника. Его дело
должен был продолжить мой отец, но Империя призвала его на службу, где он погиб, верный данной Великой Японии присяге даже несмотря на то, что был простым сантехником. Место отца рядом с дедушкой пришлось занять мне. У меня двое сыновей. Старший продолжит заботиться об инфраструктуре Токио, а младшему ками даровали математический склад ума. Занятия с репетитором обошлись недешево, но теперь все эти вложения окупились в тысячи раз, и мы очень гордимся достижениями Манабу…— Да, Ваше Величество, мы — китайцы, но за шестьдесят проведенных в Японии лет, смею надеяться, наша семья достойна называться образцовыми гражданами этой великой страны…
— Да, Ваше Величество, наша семья владеет додзе пятое поколение, и мы с учениками очень стараемся достичь уровня великих мастеров меча прошлого…
Такое — если отринуть моральную составляющую формата «я не могу просто так убить человека», я почти уверен, что средний мастер спорта по современному кендо вполне бы мог совладать с настоящим мастером из прошлого — кендо, как и любая другая штука в этом мире, развивается и совершенствуется. Но предков почитать положено — они в несоизмеримо более тяжелые времена выживали, а значит были крепки и сильны. Но номер додзё у меня есть, как запустим «самурайский» сериал — хотя бы один такой на канале крутить нужно — так сразу и проверим как у него насчет постановки поединков.
Когда процесс подошел к концу, мы коллективно сфотографировались: монархи сели в середине, справа и слева выстроились остальные, а наша семья удостоилась великой чести — встать за спиной Императора. На батиной роже читается испепеляющее душу желание при первой же возможности начать тыкать эту фотографию всем встречным: «да, Его Величество доверяет нам настолько, что спокойно поворачивается спиной». Бизнес-старперы из «Кейдзай Доюкай» точно проникнутся и будут пытаться подружиться с настолько достойным человеком.
Основная масса гостей, не забыв прихватить Высочайшие подарки и многократно поклониться, покинула резиденцию Императора, а мы удостоились еще одной величайшей чести, получив приглашение попить чаю в узком кругу.
Тон Императора изменился — так разговаривают со проверенными, надежными подчиненными, и это — максимум, который может получить простолюдин:
— Какое впечатление у тебя сложилось от общения с королем Швеции, Иоши-кун? — за неимением дедушки Наоки (дед слёг с температурой, велико горе для него и бабушки Томое — он бы, конечно, накачался лекарствами и пришел, но дворцовая стража заразного больного не пустит) спросил Фумихито меня.
— Его величество Карл XVI произвел впечатление скучающего человека, — пожаловался я. — Прошу прощения за то, что не смог должным образом развлечь его, Ваше Императорское Величество, — поклон.
Нельзя королей перед другими королями ругать, но тоненько стебаться, упирая на собственную ничтожность можно.
— Не расстраивайся, Иоши-кун, — улыбнулась мне Императрица. — Мы с Его Величеством получаем огромное удовольствие от каждой встречи с тобой.
Кивнув, Фумихито добавил:
— Уверен, Карл просто не осознал всей многогранности твоей личности.
— Вы слишком добры ко мне, Ваше Императорское Величество и Ваше Императорское Величество, — поблагодарил я поклоном.
— Европейские монархии уже совсем не те, что раньше — боюсь, крови Бьерна Железнобокого в шведском короле уже и не осталось, — смачно плюнул в рожу коллеги Император.
— Сад королевского дворца украшают квадратные кусты, — воспользовавшись возможностью, подбросил я.
Сжимающие чашку с чаем ручки Хэруки слегка побледнели, но улыбка не потускнела ни на миллиметр — моя девочка с успехом перенесла страшный удар.