Время камней
Шрифт:
За ним, возвышалась скалистая горная цепь, где среди валунов, уходя вверх, петляла узкая каменная тропа.
Дождь опять стал набирать силу, и непонятно, откуда взявшийся ветер, больно хлестал по лицу крупными каплями.
«Главный» подошел к жандармам, управлявшим каретами, и сказал им несколько слов. После этого, они сели в экипажи, и развернув лошадей, налегке отправились обратно.
– Ну что господа матросы, - «главный» обратил на себя внимание громким голосом. – Меня зовут лейтенант Ролл, а это сержант Шурсток, - и он указал на своего помощника. –
– Все-таки он нас боится, - прошептал Клин капитану.
– Нам от этого не легче, - ответил «Гром и молния».
Между тем матросы перестали разминаться и внимательно слушали Ролла.
– Дальше двинемся своим ходом,- продолжал он.
– Сначала дорога пойдет в гору, и займет у нас около часа. Затем нужно миновать тот перевал, - и «главный» указал на возвышение впереди. – После этого спустимся к морю, и мы на месте, - Ролл достал из кармана часы и посмотрел на время.
– Мы немного выбиваемся из графика, но думаю, что все наверстаем в плавании, не так ли, капитан? – и он вопросительно посмотрел на Айрона, засовывая часы обратно в карман.
– Все будет зависеть от готовности судна, - ответил «Гром и молния».
– Ну, тогда, если все готовы, вперед, - и он ступил на мост.
Глава 41 Переправа.
Фариэль и Андор сидели на корневище дерева Умбаро, и укрываясь от непогоды под его развесистой кроной, нежно прижимались, друг к другу.
– Ты согрелась? – спросил Андор, выпуская Фариэль из своих объятий.
– Согрелась, - ответила Фариэль, и на ее щеках заиграл румянец.
– Ну, вот и славно, - с этими словами он поднялся на ноги, и, расправляя плечи, стал осматриваться.
– Нужно идти дальше, искать переправу, - Фариэль последовала его примеру и тоже встала.
– По-моему уже не нужно…- могильщик, не отрываясь, смотрел куда-то в сторону леса.
– То есть как? – не поняла девушка.
– Ты как себе ее представляла?
– Ты о чем?
– Переправу на другую сторону.
– Ну, что-то вроде веревочного моста, или поваленного дерева, - в недоумении ответила Фариэль.
– То есть, что-то должно идти с одного края обрыва на другой? – уточнил Андор.
– Ну да, верно.
– Мы совсем не об этом думали… - загадочно сказал Андор и направился в сторону, противоположную обрыву.
– Куда ты?
– Смотри, - и он остановился возле небольшого каменного возвышения, напоминавшего маленькую башенку.
Вокруг него росла высокая трава, а верхушку опутывали лианы, поэтому строение почти не выделялось на общем фоне.
– Что это? – все еще не понимала Фариэль.
– Спуск к реке, - ответил Андор, и, обойдя башенку с обратной стороны, раздвинул заросли, обнажив окованную железом дверцу.
– Вот это да! – Фариэль не скрывала удивления. – Но как ты догадался?
– Не знаю, - честно признался он. – Мне просто попался на глаза этот бугорок,
и я понял, что это творение человеческих рук, а не природы.– Странно, - ответила Фариэль, еще раз убеждаясь, в том, что Андор не просто человек. – А если это не спуск, а что-то еще?
– А в этом мы сейчас убедимся, - и он взялся за металлическое кольцо и дернул, но дверь не поддалась. – Принеси нож, - попросил он Фариэль.
Пока девушка ходила за сумками, могильщик нашел причину. На двери стоял небольшой крючок, который и мешал открыванию. Он легко поддел его вверх, и ему удалось отпереть изрядно распухшую и проржавевшую от влаги дверь.
– Наверное, ты был прав, - Фариэль смотрела в образовавшийся проход, туда, где вниз, уходили узкие каменные ступеньки.
– Попробуем спуститься, - произнес Андор доставая свечу.
Он быстро высек огонь и зажег ее.
– Иди за мной, - обратился он к девушке и ступил на порожки.
Огонек шаловливо заиграл на фитиле, освещая своды коридора, выложенного из неотесанных камней, между которыми сочились ручейки воды.
– Похоже на подземный ход, ведущий с кладбища, - осматриваясь, произнесла Фариэль, и ее бросило в дрожь от ужасных воспоминаний.
– Возможно, его строили одни и те же люди, - предположил могильщик, продолжая спускаться.
И действительно, тоннели были сильно похожи. Разница состояла лишь в размерах, так как этот проход был не шире полуметра в ширину, и не более полутора в высоту, поэтому спускаться приходилось в полусогнутом положении.
Прошли не более десяти минут, прежде чем могильщик остановился, упершись в деревянную дверь, точно такую же, как была наверху.
– Ну, вот мы и пришли, - обратился он к Фариэль и толкнул дверцу.
Как и ожидал Андор, она не поддалась.
– Подержи, - и он передал ей свечу.
Девушка взяла почти догоревший огарок и немного посторонилась.
– А если так! – и Андор что есть силы, ударил по двери ногой.
Проход был открыт, и люди снова оказались у реки.
– И куда дальше? – недоуменно произнесла Фариэль, осматриваясь.
– Не знаю,- признался Андор. – Наверное, здесь какая-то загадка!?
– С чего ты взял?
– Присмотрись к реке. Русло, кажется намного уже, да и течение здесь заметно слабее, хотя должно быть наоборот.
– С этим не поспоришь,- ответила девушка. – Но как это может помочь нам?
– Нужно тщательно осмотреть берег. Те, кто строил все это, были не из простых людей.
– Почему ты так решил?
– Они умели неплохо маскироваться, - и с этими словами Андор почти вплотную приблизился к воде.
Он метр за метром принялся осматривать берег, пытаясь обнаружить что-нибудь необычное.
Фариэль последовала его примеру и направилась в противоположную сторону.
Спустя несколько минут, девушка вернулась к Андору, и взяла его за руку.
– Ты что-то нашла?
– Пошли, увидишь.
Они продвинулись на несколько десятков метров вдоль берега и остановились.