Вспаханное поле
Шрифт:
черпнул спокойствие в его взгляде. К тому же ему ласково
улыбнулась Хулия, и у него после двух месяцев терзаний
свалилась гора с плеч. Он вновь обрел веру в будущее.
251
Они двинулись по платформе к выходу, и Мануэль
опять забеспокоился. Он одолжил у Эрнандеса джип, что¬
бы отвезти отца на ферму дона Бенито, и теперь опасал¬
ся, что отец вспылит и его раздражение испортит теплую
встречу. Но этого не случилось. Панчо без единого слова
сел в машину, ничем не
нел, когда они поехали по столь знакомой ему дороге.
Казалось, он внимательно слушает разговор Хулии и Паб¬
ло, но Маноло не сомневался, что на самом деле он думает
совсем о другом. С той минуты, как отец ступил на плат¬
форму, Маноло наблюдал за ним. Судя по его внешнему
виду, он остался все тем же сильным и мужественным че¬
ловеком, только его взгляд стал теперь спокойным и за¬
думчивым. Однако, как он ни скрывал свои чувства, в его
глазах сквозили затаенная боль и печаль. Возможно, Пан¬
чо заметил, что сын следит за ним, и ушел в себя, не
желая показать, каково у него на душе. Но, как бы там
ни было, у Маноло росло чувство почтительного восхи¬
щения отцом. Внезапно Панчо спросил ровным и непри¬
нужденным тоном:
— Ты по-прежнему работаешь в механической ма¬
стерской?
— Да, — подтвердил Маноло, несколько встревожен¬
ный этим вопросом.
Однако его беспокойство оказалось напрасным. Панчо
снова устремил в поле задумчивый взгляд. Задумался и
Мануэль. Он понимал, что отец за два месяца, проведен¬
ных в заключении, пришел к определенному решению от¬
носительно своего будущего. Ферма после многолетнего
кропотливого и тяжелого труда была безвозвратно поте¬
ряна. По слухам, ее собирались, присоединив к соседнему
участку, принадлежавшему раньше дону Гумерсиндо,
пустить под пастбище для племенного скота. Отец был
уже слишком стар, чтобы оправиться от такого удара.
Оставалось только продать сельскохозяйственный инвен¬
тарь и лошадей и купить дом в селении, где поселятся ро¬
дители и Клотильда. Что до него, то он будет помогать
им, работая механиком или шофером.
Они уже подъезжали к ферме покойного дона Бенито.
Панчо по-прежнему неотрывно смотрел на пашню и все
больше хмурился. Только когда они миновали ограду
участка, он вышел из задумчивости, напоминавшей со¬
стояние человека, находящегося под гипнозом, но скоро
252
снова уставился в одну точку — на этот раз на фигуру
женщины, бежавшей навстречу машине. У него задрожа¬
ли руки, и лицо его утратило выражение суровой без¬
участности, с которым он смотрел на иоле.
— Останови машину! — сказал он хриплым голосом
и, как только джип остановился, выскочил из него и один
двинулся
вперед, сначала медленно, потом все быстрее.Элена, будто вновь обрела силу и энергию юных лет,
бежала навстречу этому неузнаваемо изменившемуся че¬
ловеку, который шел, держась неестественно прямо и ку¬
сая губы. На дороге, которая вела к гостеприимной, но
чужой ферме, раздался крик, такой же, какой прозвучал
когда-то в доме тетки:
— Панчо!
Элена крепко обняла его, их седые волосы смешались,
и Панчо почувствовал, как она трепещет в его объятиях,
задыхаясь от волнения, совсем как много лет назад, в тот
день, когда она решила свою судьбу, без колебаний по¬
следовав за ним. Как и тогда, с той же стыдливой сдер¬
жанностью, он лишь ласково погладил Элену по голове и
тут же опустил руку, но глаза его сияли безмерной, не¬
сказанной радостью. Потом, обернувшись к детям и Паб¬
ло, остановившимся в нескольких шагах от них, он сказал:
— Поезжайте, мы пойдем пешком.
Машина поехала к дому, оставив их одних.
Дети дона Бенито, поздоровавшись с приезжими, де¬
ликатно удалились, чтобы не стеснять своим присутст¬
вием Панчо и его близких, которым надо было о многом
поговорить. Все, в том числе и Клотильда, сразу поста¬
ревшая после смерти Сеферино, собрались в сарае, где
они временно разместились и сложили свои пожитки.
Элена, как могла, прибрала там, желая сгладить тягостное
впечатление, которое производил этот сарай. Наверное,
с той же целью она прикрыла дверь, оставив лишь узкую
щель: при ярком солнечном свете в глаза бросились бы
грубо отесанные столбы и стропила. Царивший полумрак
придавал обстановке особую интимность.
Маноло не спускал глаз с отца. Тот держался так же
непринужденно и говорил так же уверенно, как в лучшие
дни, когда он распоряжался на ферме. Лишь слегка из¬
менился его голос, звучавший теперь глуше и размерен¬
нее
253
— Как лошади? — спросил он Пабло.
— Все так же, дон Панчо.
Без сомнения, этого ответа он и ждал.
— А машины?
— Как вы их оставили.
Лицо фермера выразило удовлетворение. Решив, что
наступил подходящий момент сообщить важную новость,
Мануэль сказал:
— Есть желающие купить их за хорошую цену.
Отец, словно не совсем поняв его, спросил:
— А по-твоему, надо продавать?
— Конечно!.. Что же еще с ними делать?
Панчо считал, что на этот вопрос можно дать только
один простой и ясный ответ, который он и дал:
— Обрабатывать землю!
Он посмотрел на Элену — уж не считает ли она, что
он сказал глупость, потом на Пабло, Хулию и Клотиль¬