Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Так что же будет дальше?

– Мы обыщем это место и заберем улики, - сказал Билли.
– Если мы найдем что-нибудь - и я имею в виду что угодно - что указывает на махинации в этом месте, ордера на арест будут выданы всем парням из совета директоров "Голгофы". Если они хотят избежать тюрьмы, они будут сотрудничать.

Мысли Брэда метались, возвращаясь к истории, которую рассказала ему Лиза. 

– Ты думаешь, эти парни имеют к этому какое-то отношение?

– Я не знаю. Все возможно, но я просто не знаю. Всегда есть вероятность, что они сдавали хижину в аренду этому парню, Тиму Мюррею, но понятия не имели, для чего Тим ее использовал. С другой стороны, если они что-то знают,

мы заставим их заговорить.

– Позвонишь мне, как только что-нибудь узнаешь, - сказал Брэд.

– Еще бы.

Закончив разговор, Брэд вернулся в комнату и положил телефон обратно на тумбочку. Лиза снова уснула, свернувшись калачиком на левом боку.

Брэд некоторое время смотрел, как она спит, отмечая напряженное выражение ее спящего лица, то, как кожа на ее лбу собралась тревожными морщинами. В комнате было темно, лучи света пробивались сквозь жалюзи, которые скрывали их от дневной жары. Брэд посмотрел на часы. Было только половина одиннадцатого, а до конца дня оставалось еще много времени.

Брэд забрался на кровать и сел, прислонившись к изголовью. Включил телевизор и убавил громкость. Остаток утра и начало дня он провел, переключая каналы, его разум работал на автопилоте, большая часть его энергии уходила на заботу о жене, пока она спала, и старался держать демонов в узде.

* * *

Уильям Греко присутствовал в хижине "Голгофы", когда начался обыск.

Он получил известие на полпути к вершине горы. Ему позвонил один из полицейских, Брюс Дэвис. Билли издал тихий победный возглас, услышав эту новость. 

– Постановление суда сейчас отправляется в Сан-Бернардино, так что встретимся в хижине, - сказал Брюс.

Уильям поехал прямо в хижину, где встретился с четырьмя помощниками шерифа и поисковой группой отдела по расследованию убийств. Представитель "Голгофы" также присутствовал, и он не выглядел слишком счастливым. Он оставался угрюмым, следуя за поисковой командой в хижину и давая понять, что он недоволен. Билли ухмыльнулся, поймав на себе взгляд мужчины. Чертов проныра, - подумал он.
Все эти церковные люди - кучка гребаных проныр.

Здесь присутствовали четыре детектива из отдела по расследованию убийств. Они быстро осмотрели интерьер домика. Уильям ждал снаружи с одним из помощников шерифа, болтая о пустяках, пока шел обыск. Команда криминалистов появилась через несколько минут после начала обыска, и три фигуры в белых костюмах из хазмата вошли в хижину. Билли повернулся к помощнику шерифа. 

– Они, конечно, не теряли времени даром, приводя этих парней, не так ли?

– Не обнадеживай себя, - ответил помощник шерифа, глядя на хижину. Помощнику шерифа было лет тридцать пять, у него были темные волосы, глаза и стройное телосложение.
– У нас там не так уж много дел. Одна из комнат только что была перекрашена. Если там и можно что-то найти, то это будет в той комнате, и те ребята это найдут.

Билли кивнул; он понял это в ту минуту, когда увидел, как вошли техники со своим оборудованием. Лиза сказала, что в доме не было мебели, что Тим и этот парень Эл покрыли полы и стены брезентом, прежде чем начали пытать Дебби Мартинес. Им повезет, если они найдут хоть одну каплю крови в этом месте. И они, конечно же, не собирались тратить время на то, чтобы раскапывать землю вокруг дома. Неизвестно, куда могли увезти тела. Они искали как можно больше доказательств, которые могли найти. Подойдет все, что угодно. Капля крови, пятно отпечатка пальца, волос. Они найдут его.

Уильям был в этом уверен.

* * *

Шесть тридцать вечера.

Лиза

не спала последние два часа, угрюмо уставившись в телевизор и смотря ток-шоу. Ведущая беседовала с автором нового политического триллера. Брэд принес Лизе стакан воды и посоветовал съесть пару крекеров, которые она откусила. Ей нужно было немного подкрепиться, но он знал, что сейчас она не может есть - она все еще была в состоянии тошноты, и он не хотел спровоцировать еще один приступ рвоты. 

По крайней мере, она позволила ему немного приоткрыть жалюзи. Раннее вечернее солнце проливало золотые лучи в окно, принося немного тепла. Брэд установил кондиционер на комфортном уровне. Последние несколько часов он провел, смотря телевизор и читая газету, любезно предоставленную отелем, которую сегодня утром оставили у их двери. Родители Лизы позвонили около полудня, и Лиза поднялась достаточно поздно, чтобы поговорить с ними и заверить их, что с ней все в порядке. Брэд сказал им, что позвонит, как только получит весточку от Билли Греко, а это должно произойти с минуты на минуту. Обе пары родителей были в состоянии паники, и Брэд мог только представить, какие муки они испытывали. Идея Билли состояла в том, чтобы сохранить линии связи между их родителями открытыми, в том числе рассказать им правду о похищении Лизы. Лучшее, что Брэд мог придумать, чтобы сдержать их страхи, это разговаривать с ними каждые шесть часов или около того, уверять их, что с ними все в порядке и что они хорошо держатся в данных обстоятельствах.

В то же время Брэд знал, что Лизе нужна серьезная профессиональная помощь. Она провела большую часть утра и начало дня в глубоком сне, и теперь, когда она проснулась, она сидела в состоянии овоща перед телевизором, разговаривая только тогда, когда он спрашивал ее о чем-то. Удары, которые она нанесла себе этим утром, оставили синяки на правой стороне ее лица. Брэд нервничал, разрываясь между желанием позвонить кому-нибудь, чтобы помочь ей - может быть, попросить своих родителей или кого-нибудь из их друзей вызвать хорошего психиатра в Вегас, чтобы отправить Лизу на терапию или что-то в этом роде, - но он не мог. Они были заперты в одном из самых популярных роскошных отелей Лас-Вегаса под бдительным присмотром экспертов по безопасности, с которыми был связан Билли Греко, пока не будут задержаны люди, ответственные за похищение и почти убийство Лизы. До тех пор он чувствовал себя бессильным.

Потом зазвонил телефон.

Брэд снял трубку после первого же звонка. 

– Алло?

– Это Билли.
– Брэд уловил напряжение в голосе Билли. Его желудок сжался.

– Да, Билли.
– Брэд постарался, чтобы его голос звучал спокойно.

– Мы ничего не нашли.
– При этом подтверждении настроение Брэда упало. Он взглянул на Лизу, которая, казалось, не замечала, что Брэд разговаривает по телефону.
– Мы разнесли это место на части. Осмотрели дом сверху донизу. Криминалисты осмотрели каждый квадратный дюйм комнаты, описанной Лизой, и взяли несколько образцов, но они не выглядели слишком счастливыми. Они не думают, что что-то нашли. Ублюдки покрасили эту чертову комнату!

– Что?
– У Брэда пересохло во рту.

– Они ее перекрасили, - повторил Уильям, с отвращением выплевывая слова.
– Комната покрыта свежим слоем белой краски, даже потолок. Даже чертов пол выкрашен. Ублюдки даже постелили новенький ворсистый ковер!

Брэд почувствовал, что падает. Любые следы ДНК, которые могли быть в той комнате, теперь были уничтожены. 

– А как насчет остальной части этого места?

– Ничего не смогли найти. Мы обошли весь дом. Лучшее, что мы смогли найти, это несколько отпечатков обуви, оставленных в грязи вдоль подъездной дорожки и сбоку от дома.

Поделиться с друзьями: