Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Когда он вернулся, у него была бутылка воды "Эвиан" и немного аспирина. Он забрался на заднее сиденье и помог ей сесть. Затем сунул ей в рот две таблетки аспирина и поднял бутылку, чтобы она выпила. Она поблагодарила его, и он выдавил слабую улыбку. 

– У меня есть несколько готовых сэндвичей для тебя. Ты съешь один, когда мы доберемся до хижины.

Он сдержал свое обещание. Они прибыли в хижину чуть меньше часа спустя, и он провел ее в спальню через боковую дверь. Она поняла, что они в горах, по слабому запаху сосны и свежему, прохладному воздуху, когда он проводил ее через дверь. Десять минут спустя он снял повязку с глаз и терпеливо кормил ее, пока она сидела на узкой кровати, держа бутылку воды, чтобы она могла попить. Когда она

закончила, он велел ей лечь на кровать, и тогда она почувствовала, как он борется с узлами, которыми он ее стянул. 

– Ты почувствуешь, как немного расслабляешься, но не двигайся и не пытайся что-либо сделать. Попробуй выкинуть глупость, у меня тут есть молоток, которым я размозжу тебе череп.
– Она легла, борясь со слезами, когда он практически развязал ее. Затем он быстро снял с нее одежду, а затем велел ей перевернуться. Когда она перевернулась, то увидела, что у него действительно был молоток. У нее почти возникло искушение попытаться снова броситься на него; она могла бы застать его врасплох, попытаться выцарапать ему глаза или что-то в этом роде, но у него был молоток, и он держал его в правой руке, готовый замахнуться. Она не могла так рисковать. Он велел ей лечь на спину, а затем опустил веревку, которую обвязал вокруг ее рук, до запястья, и затянул ее одним быстрым рывком. В течение минуты он привязал ее запястья и лодыжки к столбикам кровати, а затем отступил назад и осмотрел дело своих рук. 

– Ты будешь в порядке всю ночь. Если нужно будет помочиться, помочись на матрас. Я приеду утром, чтобы сменить его и принести кое-какие другие вещи.

– Что ты собираешься сделать?
– Лиза всхлипывала, и теперь ее эмоции действительно взяли верх. Все, о чем она могла думать, это о том, как этот мужчина разрушает все ее надежды на рождение ребенка от Брэда, мечту, ради достижения которой она работала последние два года. Все, о чем она могла думать, это как спасти себя, чтобы ее ребенок мог родиться.
– Ты, сукин сын, зачем ты это делаешь!

– Я же говорил, - спокойно сказал мистер Смит с выражением безразличия на бородатом лице.
– Ничего личного. Мне нужны деньги, понятно? Я не собираюсь причинять тебе боль.

– Я не понимаю!
– завыла она, пытаясь сесть на кровати.
– Пожалуйста, отпусти меня! Клянусь, я ничего не скажу. Я никому не скажу.

– Теперь уже слишком поздно, - сказал мистер Смит, спокойно глядя на Лизу.
– Послушай, в этом нет ничего личного. Люди, на которых я работаю... ну, те, на кого они работают, хотели кого-то похожего на тебя. Они устали от использования беглецов, наркоманов и бродяг, тех девушек, которых они использовали все это время. Им нужен был кто-то, у кого был бы чистый, здоровый имидж. Кто-то, у кого действительно есть жизнь. Мне потребовалось два дня, чтобы найти тебя.
– Он улыбнулся ей сверху вниз.

Она все еще не понимала; мистер Смит сказал, что не собирается причинять ей боль, но то, на что он намекал, говорило о том, что это сделает кто-то другой. Она хрипло всхлипнула, ее зрение затуманилось от слез.

Мистер Смит наклонился вперед. 

– Те... клиенты, для которых мы это делаем... у них действительно дорогие вкусы. У них есть тяга к этому... ну, давай просто скажем, что их тянет к довольно жесткому дерьму.

– О чем ты говоришь?
– взвыла Лиза.

– Они увлекаются экстремальным хардкором и снафф-фильмами, - сказал мистер Смит, снова безразличный.
– Ты, конечно, слышала о снафф-фильмах, верно?

Лиза покачала головой, чувствуя, как ее тело покрывается гусиной кожей. Она никогда не слышала об экстремальном хардкоре или снафф-фильмах, но инстинктивно чувствовала, что, чем бы они ни были, они ужасны.

Мистер Смит слегка наклонился вперед. 

– Рабство... S&М... Ты наверняка слышала о них, не так ли? Ты не кажешься мне такой наивной.

Лиза кивнула, по ее телу пробежала дрожь. Ее собирались изнасиловать! Изнасиловать и подвергнуть пыткам ради частной коллекции какого-то

извращенного порно. Она снова начала всхлипывать. 

– Хорошо... да... но... Я все еще не понимаю... рабство... разве это не похоже... Я думала... Я думала.. это... обычные порноактеры делают это!

– Клиенты, на которых я и мои коллеги работаем, имеют более жестокие вкусы, - равнодушно сказал мистер Смит.
– На самом деле это очень узкий круг людей. Они собираются с разной периодичностью в течение года в уединении своих собственных домов и покупают и продают различные ленты, которые производят мои коллеги и другие; в основном экстремальные хардкорные научно-популярные фильмы, иногда снафф. Обычные порнорежиссеры не ассоциируются с такими вещами. Нужно быть сумасшедшим или дураком, чтобы захотеть появиться в одной из этих вещей. Если только ты не законченный садист, как Животное.
– Черты лица мистера Смита были мрачными.
– Конечно, есть некоторые закоренелые уроды-мазохисты, которые получают удовольствие от такого дерьма. Некоторые из них снимаются в хардкорных фильмах о сексе и пытках, но другие? Снафф-пленки? Как я уже сказал, нашим клиентам надоело снова и снова наблюдать за одними и теми же цыпочками и задницами, и им захотелось чего-то другого - чего-то свежего, - слегка усмехнулся мистер Смит.
– На самом деле, в этом нет ничего личного.

– Ты убьешь меня, - прошептала Лиза, со страхом глядя на мистера Смита.

– Я же сказал, что не собираюсь тебя убивать, - сказал мистер Смит.
– И я не собираюсь причинять тебе боль. Я должен заботиться о тебе, чтобы заверить своих коллег, что ты находишься в наилучшей физической форме, насколько это возможно для нашей съемки. Потом, когда Эл и Животное приедут сюда где-нибудь завтра или послезавтра.

– Животное?
– сказала Лиза, и страх внезапно стал сильнее при звуке этого имени.

Мистер Смит склонил голову набок, глядя на нее. 

– Да, миссис Миллер. Я говорил тебе правду, когда сказал, что не собираюсь причинять тебе боль или убивать тебя. Но твой партнер в снафф-фильме, который мы будем снимать... Животное... он это сделает.

Руки Лизы затряслись, и когда она заговорила, ее голос дрожал от страха. 

– Пожалуйста. Не делай этого.

– Я вернусь завтра, - сказал мистер Смит. Он повернулся и вышел из комнаты.

Она обрела дар речи и издала вопль: 

– Пожалуйста, отпусти меня! Пожалуйста!

Ее вопль не был услышан. Мистер Смит вышел из хижины, и мгновение спустя, сквозь тяжелые рыдания, Лиза услышала, как он завел фургон, развернулся по гравийной дорожке и направился вниз по шоссе.

7

Три ночи и два дня, которые Брэд Миллер провел в тюрьме округа Вентура, были самыми длинными в его жизни.

Подпитываемый гневом из-за первого инцидента с дорожной яростью, который спровоцировал его заключение в тюрьму, он мало спал в ту первую ночь, а когда он узнал, что Лиза пропала, он пришел в неистовство. Он метался в своей камере, а его мать стояла рядом, беспомощная, в то время как он все сильнее и сильнее погружался в беспокойство. 

– Мне это не нравится, мама, это просто на нее не похоже, мне это не нравится, почему они ничего не делают!

В тот первый день Фрэнку Миллеру удалось связаться с офицером Крисом Лэнсингом, патрульным офицером, который в пятницу заключил Брэда под стражу. Когда он сказал Лэнсингу, что Лиза пропала из своего номера в мотеле, не имея ни малейшего представления о том, куда она могла пойти, офицер Лэнсинг забеспокоился. 

– И Брэд не видел ее с момента своего ареста?

– Совершенно верно, - сказал Фрэнк. Он загнал офицера в угол, когда тот вошел, чтобы начать свою смену с двух до полуночи.
– И все, с кем я разговаривал в этом чертовом здании, говорят, что ничего не могут с этим поделать, потому что ее еще нельзя считать пропавшей без вести! – Он презрительно выплюнул последнюю фразу.
– Гребаное дерьмо, вот что я скажу.

Поделиться с друзьями: