When the Mirror Cracks
Шрифт:
— Ты же выспался! — удивленно воскликнул Грейсон. — Джей сказал, что ты его оккупировал и не отпускал.
— Это было давно, — пробормотал Робин. — После этого вы меня замучили. Не дергайся, Грейсон.
— Как скажешь, малыш, — с улыбкой отозвался Дик, гладя младшего брата по голове. — Отдыхай.
Разумеется, в сонливости мальчишки были виноваты не только неугомонные старшие братья. Свое дело сделали и обезболивающие, которые раненому Робину полагалось исправно принимать. Дэмиен морщился, но лекарства пил. А после них, как сейчас, вырубался, пристроившись к кому-нибудь из старших
Мальчишка никогда бы не признался в том, что ему нужно больше любви, заботы и внимания. Но Дику его признание и не требовалось.
Ощущение полной темноты больше не мешало и не пугало. Как и раньше, тьма стала его союзником. Грейсон отлично ориентировался на звуки, на ощущения и запахи. Он наловчился не промахиваться, пытаясь коснуться кого-нибудь из братьев, лучше воспринимал их интонации. И старался быть с ними ласковее, словно пытаясь наверстать пропущенное время, в которое приходилось лгать и прикидываться мертвецом.
Рассеяно гладя Дэмиена, Дик и сам погружался в приятное полусонное состояние.
Ненадолго.
Спокойный сон брата сменился криком и хрипом. Грейсон подхватился, прижимая мальчика к себе, но младший не реагировал на прикосновения и голос, продолжая вырываться.
— Дик! — заорал Робин, изогнувшись в очередной раз. – Дик, нет! Пожалуйста, нет! Помогите! Помогите мне! Дик, не смей…
Конец предложения утонул в истошном крике боли.
— Малыш, я рядом, — прошептал Грейсон, крепко обнимая брата и прижимаясь губами к его виску. — Я с тобой. Здесь. Все хорошо. Все в порядке, Дэми.
Раскачиваясь, Дик убаюкивал и успокаивал раскричавшегося мальчика, надеясь, что тот, когда проснется, не станет закрываться и огрызаться, а все-таки расскажет, что видел во сне.
— Дик? — все еще немного жалобно позвал Дэмиен.
— Я с тобой, — тихо отозвался Грейсон. — Рядышком. Все хорошо. У тебя просто был плохой сон. Наверно, очень плохой.
Выпускать мальчика из своих объятий он пока что не собирался.
— Все нормально, — дрожащим голосом заверил Робин.
— Неправда, — шепнул Дик, целуя брата в макушку. — Расскажи.
— Отстань.
— Знаешь, что не отстану, — хмыкнул Грейсон. — Ты звал меня. И тебе все еще очень страшно. Расскажи мне, малыш.
— Я не звал тебя, — тихонько проговорил Дэмиен, позволяя себе слабость и прижимаясь к брату носом. — Я звал на помощь.
— Почему?
— Ты умирал у меня на руках, — голос мальчишки снова дрожал. — Раненый, замученный. Едва дышал. Я кричал, звал на помощь. Но никто не приходил. Никто никогда не приходит!
— Как давно? — поинтересовался Дик, осознавая, что это не первый подобный кошмар Дэмиена.
— После того, как я нашел тебя, — Робин стыдливо спрятал лицо, позабыв, что Дик не может его увидеть.
— А когда я… — Грейсон осекся, но смог побороть ком в горле и продолжить. — Когда я тебя прогнал, ты приходил с этим же кошмаром?
— Да, — признался братик, понимая, что терять уже нечего. — Дрейку я тогда соврал, но он почти сразу меня раскрыл.
— Прости меня, — прошептал Дик. — Если бы я только
знал…— Ты был изможден и ничего не понимал, — Дэмиен дернул плечами. — Я осознаю это.
— Теперь я рядом, — проговорил Грейсон. — Я больше никогда не прогоню тебя, обещаю. И буду рядом, чтобы защитить.
— Спасибо тебе, Грейсон, — шепнул мальчишка, крепко обнимая старшего брата.
Кажется, отношения с младшими удалось полностью наладить.
Дэмиен пытался уснуть еще раз, но Альфред не дал такой возможности. Младшему Уэйну требовалось сменить повязки, обработать раны и принять лекарства, после которых, как утверждал сам мальчишка, хотелось вывернуть себя наизнанку. Впрочем, предложение добраться до своей комнаты вместе с Грейсоном, ведя его за руку, немного воодушевило Робина.
Дик собирался пройти с младшим братом через все его мучения. Но Дэмиен, узнав об этом, выгнал старшего из своей комнаты, не желая, чтобы тот жалел его. Обреченно вздохнув, Грейсон поплелся обратно к себе.
Знакомый запах он уловил, едва подошел к комнате.
— Джейсон говорил, что ты плохо выглядишь, — с деланной отстраненностью произнесла Барбара. — Но не упомянул, что ты похож на зомби.
Дик улыбнулся и протянул руку в ее сторону.
— Поможешь калеке?
— Ты и без меня отлично справлялся только что, — фыркнула девушка.
— С тобой надежнее, — нашелся Грейсон. — Я спотыкаюсь почти о каждый угол в своей комнате.
— С чего бы это, — недоверчиво протянула Барбара все-таки беря его за руку и помогая войти в комнату.
— У меня с утра сидел Тим, — пояснил Дик. — Потом Джей принес Дэмиена. Потом Тим ушел. Джей собирался в Готэм, к Брюсу. Словом, я не знаю, что происходит в моей комнате. А споткнуться о чей-нибудь носок и умереть, разбив голову о кровать, будет очень глупо.
— Конечно, — не скрывая иронии, согласилась девушка, которой отлично было видно идеальную чистоту в комнате. Младшие братья Дика не были настолько идиотами, чтобы устроить погром, в котором Грейсон не смог бы ориентироваться.
— Все еще злишься? — обреченно поинтересовался Дик. — Я же все исправил!
— Ты мог не доводить, — довольно жестко ответила Барбара, почти бросая парня на кровать. — Но ты предпочел ставить опыты на брате.
— Но ему же стало лучше! — вяло защитился Грейсон. — Да и…
— Дик, — оборвала девушка. — Мы оба прекрасно знаем, что ты поступил отвратительно. Так что давай ты не будешь искать себе оправданий.
— Я не ищу оправданий, Бэбс, — тихо отозвался Дик, приподнимаясь на локтях. — Я сделал то, что сделал. Это дало результаты. Могло не дать. Я виноват перед Джеем, но он простил меня. Так что можешь уже перестать дуться.
— Грейсон, — Барбара легонько стукнула его костяшками по лбу. — Я очень рада, что Джейсон настолько хороший человек, что простил тебя. Но это не значит, что я буду прощать тебе весь твой идиотизм.
— Раньше прощала, — почти обижено буркнул Дик.
— Раньше ты не врал мне полтора года о том, что мертв, — парировала девушка.
Грейсон пристыжено умолк.
— Бэбс, — спустя некоторое время немного смущенно произнес он. — Понимаю, ты немного не в духе, но… можно тебя кое о чем попросить?