Янтарная Цитадель (Драгоценный огонь - 1)
Шрифт:
Гарнелис избавился от добрых людей, верно служивших ему годами, а на их место ставил жестоких, честолюбивых подличателей - уж прости за грубость, но мягче не скажешь! А те, кто прогневал его в самой малости, исчезали.
– Исчезали?
– Я почти уверена, что он казнил их.
Рафроем присел на валун, будто не мог поверить собственным ушам.
– Царь поступает так с собственным народом? Заурома...
– Разбита. Завет нарушен.
– Морские змеи! Вот почему они беспокойны! Гелананфия, не плачь...
– Это брызги от водопада!
– Она села рядом с чародеем,
– Последней каплей стал театр. Сафаендер поставил пьесу, высмеивающую государево безумие - и Гарнелис снес театр, а на его месте приказал возвести свой памятник.
– Старый царский театр? Я так любил его... Да и Гарнелис любил! Он повел нас туда смотреть "Аркенфелл", помнишь? Он бы не...
– Так все говорили. А он сделал это. Сорок человек погибло, защищая театр. Народ так любил Гарнелиса, что не верил ни единому дурному слову о нем - до того дня. Царь отчуждается от земли все сильней, и так где были любовь и доверие, остались жестокость и страх.
– О боги...
– прошептал Рафроем.
– Отец отослал меня ради моей же безопасности. Он и сам подумывал о бегстве, но боролся с этим искушением. Странно - только в противостоянии с Гарнелисом мы с отцом примирились. И даже сблизились - впервые в жизни. Он был добрый человек, Галемант. Почему я все время говорю "был"?
Рафроем молча слушал.
– Моя жизнь тоже была в опасности. Но я не могла тратить время по укромным углам. И я двинулась сюда. Но мне кажется, что корабль мой затонул не случайно. Гарнелис знал, куда я направлюсь, и пытался погубить меня.
– Создав водоворот? Милая моя, на свете нет чародеев, способных на это, даже меж посредников. А ваш царь не повелевает роф.
– Я знаю, это нелепо. Но мне так чудится. Так что если, вернувшись, я не застану отца в живых, я буду горевать, но не изумляться. Гарнелис убивает собственных наследников. Что это может значить?
– Не мне решать.
– Я думала...
– Она запнулась, и Рафроем ободряюще погладил ее руку. Я думала, если Лафеом и вправду посредник, то в этом безумии есть невидимое осмысленное начало. Надеялась, что вы прольете свет во тьму, куда мы упали.
– Я не могу. Пока не могу. Мы не боги, и не зовемся провидцами. Мы избраны посредниками лишь потому, что не приняли ничьей стороны во время...
– Рафроем, заткнись. Не хочу слышать твоих оправданий.
– Ладно. Но ты зря думаешь, что отыщешь ответ прежде, чем хорошо выспишься.
Царевна устало улыбнулась чародею.
– Значит, и вы не воздухом питаетесь? Рискну двусмысленностью - отведи меня в постель, Рафроем, прежде чем я отключусь, и тебе придется меня тащить.
Гелананфия проспала до конца дня и всю ночь. Ближе к утру царевну потревожили кошмары - вновь ее затягивал водоворот, и из зияющего жерла воронки на нее взирало отцовское лицо.
Просыпалась она тяжело, всплывая из-под простыней, будто из морской пучины. Несколько мгновений Гелананфия не могла вспомнить, кто она такая. Потом ответственность вновь обрушилась на нее, и царевна со вздохом опустилась на подушки.
В дверь постучали.
– Войдите!
– крикнула Гелананфия, приподнимаясь на локте и приглаживая растрепанные
В распахнутую дверь ворвался ароматный ветерок. Царевна вспомнила самоцветных змей, и успокоилась.
– Доброе утро, ваше высочество, - приветствовал ее Рафроем.
В руках он держал поднос, и Гелананфия окинула жадным взглядом тарелки с золотистыми лепешками, кашей, сыром и плодами.
– Предупреждаю - я ему много.
– Помню, - с кислой миной заметил Рафроем.
– Ты всегда таскала куски с моей тарелки.
– Ты их все равно не доедал.
Чародей опустил поднос ей на колени.
– Объяснить, что здесь что?
– Нет. Мне все равно, что за заморские плоды вы тут растите - я их и так съем.
Пока царевна ела, Рафроем выжидающе восседал рядом на табурете, сложив руки на коленях. Гелананфию его молчание начинало раздражать.
– Ты уже говорил с остальными?
– поинтересовалась она.
– Наш разговор был личным, так что - нет. Но меня уже спрашивали, просишь ли ты нас посредничать.
Царевна едва не подавилась куском лепешки.
– Между кем и кем?
– Между тобой и царем.
– По-моему, это несколько бессмысленно. Посредничать уже поздно. И вспомни - он еще царь. А у меня никакой власти нет.
Чародей молча глянул на нее глубокими карими глазами. Возраст его определить было невозможно. Он казался полупрозрачным, и очень похожим на Лафеома... но если Рафроем был бесхитростен и ясен, как алмаз, то воспоминания ее о Лафеоме были обманчиво-смутны.
– Ну?
– вопросила Гелананфия.
– Нечего на меня смотреть.
Рафроем пошевелился. В гневе царевна обретала властность.
– Гелананфия, -спросил он, - тебе приходилось видать бхадрадоменов?
Принцесса подняла на него удивленный взгляд.
– Нет. Откуда? Им не дозволено пересекать Вексатский пролив.
– Ну, я их видел, и все равно не всегда смогу признать.
– О чем ты?
– В общем они схожи видом с людьми - у них есть череп, хребет, две руки и две ноги. Но облик их... как бы выразиться... изменчив.
Царевна отставила поднос. Аппетит у нее враз пропал.
– Продолжай.
– Представь себе только что вылупившегося цыпленка. Если первым, что он увидит, будет не курица, а твоя рука, цыпленок сочтет твою руку матерью. Бхадрадомен подобны в этом цыплятам, но запечатление у них приобретает крайнюю форму. Они становятся схожи внешне с тем существом, с которым вместе обитают. Таких измененных они зовут гхелим.
– Что-то похожее я слышала, - пробормотала Гелананфия.
– Мне казалось, это лишь сказка.
– Увы, нет. Настоящие мастера среди них вольны свободно менять обличье - в некоторых пределах, конечно, но человеческий глаз они обманут. И хотя искусство их несовершенно, их все же принимают за людей, ибо им присущ дар проникать в людские умы и подчинять себе. Конечно, всегда найдется человек, которого им не провести, который узрит истину сквозь пелену обмана, но им под силу отвести глаза слишком многим.
Гелананфия вскочила с кровати и принялась расхаживать по комнате.
– Боги. Ты думаешь, Лафеом... нет, невозможно. Деда не так легко провести!