Чтение онлайн

ЖАНРЫ

You Give Me Love
Шрифт:

Последняя часть, надо сказать, была немного сомнительной. И лишь посмотрев на выражения лица Киллиана можно было понять, что он видел именно то, в чем она не хотела признаваться вслух, и хотя он никак не прокомментировал это, она словно могла читать его мысли: «Неужели это так?»

— Если ты так уверена в себе, тогда сыграй со мной на это, — предложил он, пожав плечами.

Эмма нахмурилась, недоумевая.

— Сыграть с тобой… на что именно? — медленно спросила она.

Он медленно наклонился вперед, через стойку, сокращая расстояние между ними, и Эмма заметила, что

он начал дышать немного тяжелее.

— На поцелуй, — прошептал он, опустив взгляд на её губы.

Эмма сглотнула, прежде чем заставить себя заговорить.

— Эй, смотри, там твои руки, — она указала на его единственную руку под подбородком. — Позволь мне сыграть прямо на них.

Он посмеялся над этим, наклоняясь ещё ближе к ней.

— Ну же, у нас обоих есть пристрастие к игре, даже если один из нас отказывается это признавать, что также благополучно решит нашу утомительную проблему.

— Учитывая, что я тебя всё равно вскоре выгоню, эта игра будет короткой.

— Мне кажется, они называли это блиц-раундом***, Свон.

Окей, откуда он набрался этого жаргона?

— Боже, ты никогда не сдаешься, да, Киллиан?

— При тебе? Никогда.

Эмма молчала и, не осознавая, тоже начала наклоняться к Киллиану. Он смотрел, как её голубые глаза, в которых отражалась заинтересованность этой идеей, следят за ним. Он пытался скрыть, что затаил дыхание в ожидании её ответа. Нерешительность Эммы побудила его дать ей приманку получше, чтобы заставить её решиться.

— Мы даже можем играть по тем правилам, которые ты сама предложишь, — предложил он.

— О-о-о, щедро, — сказала она, копируя его фирменный тон с саркастическими нотками в голосе.

Она колебалась чуть дольше, жизненно важное решение мелькало в её темных голубых, как океан, глазах. Она поставила свой бокал, и на её лице появилась небольшая кривая улыбка, когда она решилась играть смелее, что она всегда и делала в таких случаях.

Никаких правил.

Киллиан на мгновение потерял дар речи, то открывая, то опять закрывая рот.

— Что, прости? — выговорил он наконец, немного расширив глаза.

— Никаких правил, — медленно повторила она. — Считай, я дала тебе шанс играть в такую игру, в которую ты не сможешь выиграть.

Она по-прежнему заставала его врасплох. Когда он думал, что понял её, она делала что-то совершенно неожиданное, как это, провоцируя его, и в то же время отклоняя самовольно данное ему преимущество.

— Не боишься, что пират будет играть по-грязному? — спросил он.

— В чужом глазу соломинку видишь, а в своем бревна не замечаешь, да, плэйбой?

— Вот видишь, лапочка, это яркий пример того, почему это всегда будешь ты, — сказал он ей с дьявольским огоньком в глазах, который горел прямо в его зрачках, когда он отодвинул свою пустую тарелку и встал.

Он похромал к ней так грациозно, как только мог, когда она снова подняла свой бокал к губам для ещё одного глотка вина. Киллиан зацокал, махая на неё пальцем, и прежде чем она могла остановить его, он быстро выхватил бокал из её рук.

— Эй!

— Я не позволю тебе отобрать у меня победу — ты выпила слишком много спиртного, —

сказал он, на одном дыхании выпивая оставшееся в её бокале вино.

— Учитывая, что ты такой джентльмен? — спросила Эмма, наблюдая, как он допивает её вино.

— Как я уже говорил, любовь моя, я просто люблю драться по-честному, — сказал он, наполняя бокал, и осушил его, как и первый.

— Паразит, — пробормотала она.

— Мы квиты, Свон, ведь даже устойчиво стоять на ногах — является исключительно хорошим тоном.

Эмма склонила голову набок.

— Хм-м-м, но будет ли это достаточно хорошо?

Вопрос, произнесённый почти как вызов, и эти искры в его глазах стали заметнее с его усмешкой, хотя она могла поклясться, что выражение его лица совсем не изменилось.

— Есть только один способ выяснить это, лапочка, — сказал он, протягивая ей пустой бокал.

— Тогда предлагай уже игру, юнга.

Комментарий к Глава 4

*Pot, kettle — kettle, pot — Эмма имеет в виду пословицу — The pot calls the kettle black — дословно: Горшок называет котелок чёрным (хотя сам не белее). Интерпретации: Чья бы корова мычала; На себя посмотри; Кто бы говорил, и прочее.

**Takes one to know one — так же является пословицей (Эмма просто решила взорвать мозг Крюка этими фразеологизмами XD), можно ставить знак равенства с предыдущей. Рыбак рыбака видит издалека и т.д.

***Lightning round — название не имеет аналогов в русском языке, но согласно Википедии , это игра на время, что-то типа блиц-опроса, вопрос-ответ, викторина. Дословный перевод — молниеносный раунд.

========== Глава 5 ==========

— Клянусь Богом, — сказала Эмма, когда Киллиан взял ее за руку и повел в сторону гостиной. — Если ты ведешь меня в мою же комнату, я вырублю тебя бейсбольной битой Генри, — предупредила она.

— Я даже не буду спрашивать, что за дьявольская штука эта бейсбольная бита, — ответил Крюк с долей развлечения, — и просто поверю, что этот опыт был бы не самым приятным.

Крюк остановился перед своим любимым креслом и легонько толкнул ее за плечи, чтобы она села. Затем проковылял к дивану напротив и сел сам. Она одарила его насмешливым взглядом и, по правде говоря, не понимала, зачем он установил такое большое расстояние между ними. Только если в рамках его маленькой «игры»?

— Окей, мне уже любопытно, — сказала она, наклонившись вперед и положив локти на колени.

— Удивлена, я полагаю? — спросил он, демонстрируя ей ложное выражение шока.

— Ну, в какой-то степени я ожидала, что ты предложишь сыграть в пьяный твистер или что-то в этом роде.

Он нахмурился, глядя на неё с любопытством.

— Твистер?

— Тебе бы понравилось, игра включает в себя алкоголь и запутывание телами с другими участниками.

Она видела, как он сглотнул, будто желая оттянуть воображаемый воротник, который стал вдруг слишком тугим. Эмма рассмеялась, почти фыркнула на самом деле. Боже, она сейчас так пьяна.

— Не красней, Крюк, это разрушит твою репутацию.

— Я считаю, что получу твое объяснение, что это за особое развлечение, в другой раз, — сказал он с веселой улыбкой.

Поделиться с друзьями: