Загробный
Шрифт:
Квартира, по которой можно было бегать, балкон с тополем напротив, кухня, где что-то скворчало и вкусно пахло, телевизор, телефон... мне казалось, что я давным-давно был лишен всего это, будто уезжал в странный мир влажной темноты с мохнатоушими существами, где нет ни телевизора, ни балкона, ни кухни с ее запахами, ни телефона, к которому так здорово подбегать вперед родителей.
Жаль лишь, что на улицу мама меня пока не отпускала. Она тоже была упрямая, моя мама.
8
Обожаю копаться в словах, в их происхождении.
А разве не круто в каком-то слове переставить ударение. И мгновенно зАмок превратиться в замОк. Вот слово "проклятый". Это может быть "проклЯтый" или "прОклятый" - совершенно разные значения на мой взгляд.
Имена - это тоже интересно. Не исключено, что имя влияет на судьбу человека. Хотя... Не всем Александрам побеждать, как не всем Вовочкам владеть миром. Разве что, своим, внутренним.
– - Почему меня зовут Вовочка?
– спросил я у папы.
Папа пошуршал газетой, он всегда читал газету во время еды, посмотрел на меня сквозь очки, передвинул их на лоб и сказал:
– - Ну, полагаю, потому что мы так тебя назвали.
– - Неужели нельзя было назвать как-нибудь по другому!
– недовольно сказал я. Есть же хорошие имена: Михаил, Павел, Роман.
– - Твое имя тоже хорошее, - сказал папа, - Владимир. Что означает - Владелец Мира, мировой парень.
– - Да?
– сказал я. С этой точки я еще ни разу не рассматривал свое имя.
– Надо же... Вот здорово! А что, каждое имя что-нибудь означает? Или - только мое?
– - Видишь ли, - настроился папа на обстоятельное объяснение, - действительно каждое имя что-то обозначает. Во ты недавно читал книгу про индейцев, там в книге индейские имена даны в переводе: Быстрый Ветер, Ястребиный коготь, Смелый Барс. Наши русские имена переводить не надо, они и так понятные: Владимир, Надежда, Любовь, Вера, Святослав. Но много имен, которые произошли в других странах: Михаил, Георгий, Марина, Сусанна. Если их перевести на русский, то получится, что Георгий - это Победитель, Михаил - добрый, ласковый,
– - Марина - Морская, Живущая в море и так далее...
Папа посчитал разговор законченным, надвинул очки и перевел глаза в газету. Но он зря так посчитал, от моих вопросов многие взрослые становились нервными.
– - Это Мишка добрый, ласковый...
– проворчал я.
– Как бы не так, жадюга он.
– - Э-э-э, - встрепенулся папа, - я ошибся. Это Павел переводиться, как добрый, ласковый. А Миша переводится по другому.
– - Жадный, скупой?
– обрадовался я.
– - Нет, зачем ты так на брата? Миша в переводе с одного старинного языка означает Угодный Богу. Раньше люди верили в Бога.
– - Они и сейчас верят, - уточнил я. Наша учителка Марья Семеновна даже крестик носит. А есть имя - Неугодный Богу.
– - Есть, - охотно ответил папа, - это имя Мефистофель. Есть такая взрослая сказка Фауст, там к доктору Фаусту приходит Мефистофель и все его желания исполняет. Когда подрастешь - прочтешь.
– - А что тогда означает имя Семен? И - Мария.
Вот наша мама - Мария.– - Иван да Марья, - сказала мама, входя с тарелкой супа.
– О чем разговор.
– - Вот, Вовочка топонимикой заинтересовался, - неосторожно сказал папа.
– - Чем, чем?
– спросила мама.
А у меня аж глаза загорелись, как у кота при виде мышки:
– - А что такое топомоника?
– вкрадчиво спросил я.
Папа вздохнул и взял ложку:
– - Не топомоника, а топонимика. Это такая наука, которая изучает происхождение названий. Ведь любое слово откуда-то произошло. И названия рек, морей, и названия городов, и имена людей.
– - Здорово, - сказал я, - ты ешь, ешь, а то остынет. Откуда же произошло название нашего города?
– - Иркутск - это город, который стоит на реки Иркут. Оттуда и название.
– - А название реки?
– - Ну, я не знаю. Наверное, так ее называли древние люди, которые тут жили,..
– Папа откусил большой кусок хлеба и стал быстро работать ложкой, пытаясь переключиться на газету. Не тут то было.
– - Что за древние люди, разве не мы тут всегда жили, в Иркутске?
– - Нет, русские построили город всего несколько сот лет тому назад. А раньше тут жили охотники и рыбаки, буряты и монголы. Ты бы дал мне поесть спокойно. Вот придет из школы Ляля, ты попроси его найти в шкафу книгу по истории Иркутска, и вы вместе все узнаете.
я задумчиво посмотрел на папу.
– - Тогда я пойду гулять, чтоб тебе не мешать?
– - Да, конечно, иди.
– - Ты скажи маме, чтоб она меня отпустила.
– - Мура, - сказал папа просительно, - пусть он идет...
– - Ну хитрец, - сказала мама, - специально заморочил голову отцу, чтоб пораньше на улицу убежать. Ладно уж, иди. А уроки сделал?
– - Какие там уроки, - махнул рукой я, одевая курточку и ботинки, - русский да математика, на пять минут работы.
– - А чистописание...
– начала было мама, но ответом ей была хлопнувшая дверь. Когда надо я мог становиться очень стремительным.
На улице гулял один Васька. Другие мальчишки и девчонки еще делали домашнее задание, а Васька был второгодником и его домашние уроки делать не заставляли.
– - Васька, - спросил я, - ты один гуляешь?
Васька гулял один и ему было скучно. Поэтому он снизошел до разговора.
– - Чего тебе, мелюзга?
– спросил он и цыкнул слюной через зубы. Он недавно научился плеваться через зубы и очень гордился этим.
– - Ты знаешь, как переводится мое имя?
– сказал я.
– Владимир - Владелец Мира.
– - Чего, чего?
– удивился Васька. Имена не переводятся, они просто имена.
– - А вот и нет, каждое имя что-то означает. И вообще, каждое название. И реки, и города, и человека. Вот имя Павел, например, означает Добрый, Ласковый. А имя Мария - Морская женщина. Или девочка. Есть такая наука об именах, Тонопомика.
– - Что тогда означает имя Дарья?
– заинтересовался Васька.
Я на миг задумался. Что означает это имя я не знал, но не мог же я в этом сознаться.
– - Та, которая Дарит, - уверено сказал он.
– Дарящая подарки.