Залив мечты
Шрифт:
– Ты же не думаешь, что я могу изображать модную красотку двадцать четыре часа в сутки, - как бы защищаясь, проговорила Конни и посмотрела на шорты и рубашку.
Гилберт выпрямился.
– Ты прекрасно в этом выглядишь. Я слышал, как ты ходила по дому, - его голос стал резким.
– Я смотрела, все ли закрыто на ночь, - пояснила Конни, недоумевая про себя, уж не думает ли он, что она шарила в его вещах.
– Конечно, закрыто. Главное, чтобы были противомоскитные сетки. Они везде есть?
– Кажется, да.
– Она пожала плечами.
– Кажется или точно?
–
– Лучше пойти проверить.
– И пойду, - объявила девушка и прошла мимо него.
Она заглянула в комнату Эрика.
В спальне было темно. В проем между занавесками светила луна. Конни на цыпочках подошла к окну. Москитная сетка была на месте.
Проходя мимо кровати, она остановилась.
Эрик выпустил изо рта палец и свернулся калачиком. Прямо маленький щеночек из мультиков.
Бедняжка, подумала Конни. У него нет матери, которая любила бы его, ворчала бы на него, любовалась бы тем, как он растет.
– Удовлетворена?
– спросил Гилберт, когда она вернулась в гостиную.
– Да.
– Конни немного помолчала.
– Может, тебе трудно в это поверить, но я здесь для того, чтобы помочь тебе, а не мешать.
– Видимо, да, - согласился Берт и пригладил свои густые волосы.
– Я хочу выпить виски. Ты будешь?
Хотя Конни не слишком любила виски, она почувствовала, что это предложение перемирия, и согласилась.
– Да, пожалуй, - сказала она.
– Пополам с водой и со льдом.
– Лед? В такой прекрасный напиток? Это же святотатство, - запротестовал он.
– Кроме того, я не знаю, есть ли здесь лед.
– В холодильнике полный лоток.
Он посмотрел на нее долгим взглядом.
– Ты, похоже, успела все осмотреть.
– Мне платят деньги и за то, чтобы я все знала.
Берт скрылся в кухне, но вскоре вернулся с двумя стаканами, один из которых протянул Конни.
– Ты хотела составить план и обсудить условия игры, - напомнил он.
– Да, но вначале я хотела бы знать, почему ты согласился на мое присутствие.
– Потому что встал вопрос о безопасности Эрика.
Конни увидела, как забилась голубая жилка на виске этого сильного мужчины, и у нее сжалось сердце от неприятного предчувствия.
– Эрика?
– удивилась она.
– При чем тут малыш?
Гилберт нахмурился.
– Помнишь, я говорил, что имею отношение к Мадригалу. Ты не обратила на это внимания. Наверно, думала, что я имею в виду фирму. Но дело в другом мать Эрика была дочерью Чарли Мадригала, старик пытается забрать малыша у меня. Сначала он старался просто убедить меня, потом переманить на работу, а теперь использует свою вторую дочь, сестру Мэри - Эвелин. Она может просто приехать и увезти мальчика.
– То есть как "увезти"?
– голос Констанции дрогнул. Она видела, как дорог ребенок Гилберту, и чувствовала, что в ней самой пробуждается желание уберечь этих двух мужчин - большого и маленького - от жизненных невзгод.
– Не надо нас жалеть.
– Гилберт явно читал все мысли собеседницы.
– Я сам могу о себе позаботиться, - добавил он тоном твердым, как кирпичная стена.
– А ты здесь для того, чтобы какое-то
– То есть я должна следить за тем, чтобы ничего не случилось с Эриком? Тогда почему...
– Просто я передумал, - резко бросил Берт.
– И, таким образом, мое присутствие - это лишь уступка Филдстоунам?
Глядя в свой стакан, он нахмурился.
– Более или менее.
Конни встряхнула кубики льда в своем стакане. Если он не говорит ей правды, зачем она вообще здесь?
– Чтобы добросовестно выполнять работу, мне нужны все факты, произнесла она.
– Ты ведь тоже передумала. Насколько я помню, это ты выражала решительное нежелание ехать со мной в Калифорнию. Ты говорила, что это последнее, чего ты хочешь. И все же ты здесь.
– Он пригвоздил Конни взглядом.
– Может, лучше обсудим план действий?
Конни взяла в рот кубик льда. Может, он действительно просто передумал?
– Где находится детский сад?
– спросила она, возвращаясь к делу.
– На берегу океана, милях в пяти отсюда.
– Эрика нужно водить туда каждый день?
– По утрам, пять раз в неделю, начиная с завтрашнего дня. После обеда он будет играть здесь на пляже. По выходным, если у меня на работе не возникнет ничего срочного, я буду дома и твои услуги не понадобятся.
– Значит, я должна провожать его в детский сад и обратно и присматривать за ним во второй половине дня?
– Да, пожалуй...
Конни еще раз пригубила виски.
– Как я понимаю, Эрик не должен знать о том, что он, возможно, в опасности?
– Никоим образом, - твердо сказал Берт.
– Персонал детского сада придется поставить в известность о цели моего присутствия.
Можно сделать это конфиденциально и не вдаваясь в детали. Но остальным, по-моему, об этом знать незачем.
– Согласен. Завтра я поеду в детский сад вместе с вами, - сказал он, и все устрою.
– Хорошо. Ты сказал Эрику, что я его няня?
Берт кивнул.
– Это объяснение не хуже других. И своим родителям я тоже сказал, что ты решила поехать с нами в качестве няни.
– И они поверили?
– После того как ты меня гладила? Не думаю.
– Я только тронула тебя один раз за плечо, - запротестовала Конни. Всего лишь один раз.
– Нет, ты провела ладонью вверх и вниз.
Насколько я помню, это было очень соблазнительно. Я так...
– Не водила я рукой!
– взорвалась она и тут же осеклась.
Искорки в его синих глазах говорили о том, что он ее дразнит.., и у него это получается!
Глупость какая-то!
– Значит, твоя мама предполагает иные мотивы?
– спросила Конни, стараясь, чтобы ее голос звучал ровно.
– Вот именно, и она в восторге, - сухо ответил Берт.
– Тебя устраивает, что теперь ты только няня, а не фотошпион?
– Да, если ты полностью сознаешь, что моя единственная задача - быть рядом с твоим сыном, а это значит, что я не езжу с тобой в офис, ничего не печатаю, не составляю твой график встреч...
– Я это понимаю, - перебил Берт.
– А, кстати, ты когда-нибудь работала в качестве настоящей няни?