Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Замуж за монстра, или Любви все чудища покорны
Шрифт:

Я была готова убить министра за эту новость.

Сжала руки в кулаки, хотела было стукнуть ими по столу, и едва сдержалась.

Радостная новость?

Да это катастрофа!

Сделав глубокий вдох, взяла себя в руки. Вопли и ругань ещё никогда не приносили положительного результата. И решила всё же поговорить и поторговаться.

Вернулась в кресло, заправила за ухо выбившийся локон и мило улыбнулась мужчине.

— Господин Ханс. Оливер, — позволила себе небольшую вольность. — Всё-таки я не понимаю. Почему вдруг всё отменяется? Я дала своё согласие на брак. Не поверите,

но я даже захотела замуж за этого человека…

Лицо министра неожиданно приобрело жёсткие черты упрямства.

Он заговорил и его голос прозвучал значительно твёрже.

— Как вы можете хотеть замуж за человека, которого ни разу в жизни не видели? И вообще, госпожа Даль, не разводите бардак. Подписывайте документ и уходите.

— Бардак? — отозвалась я эхом. Приложила руку к груди и выдохнула с возмущением: — То есть, по-вашему, это я занимаюсь тем, что срываю с места добропорядочных граждан, навязываю им сомнительные предложения, а потом всё отменяю?

Министр Ханс жёстко посмотрел на меня исподлобья, своим взглядом поднимая во мне дух бунтарства, и отчеканил:

— Не разводите драму, госпожа Даль. И повторяю: подписывайте документ и уходите. Я вам всё сказал.

И в наступившей тишине мы с ним схлестнулись яростными взглядами, плотно сжатые губы министра превратились в одну тонкую линию. Я скрипнула зубами.

Все мои инстинкты завопили, что я должна, что угодно сделать, но не потерять Лиама!

А этот засранец Оливер Ханс, он просто безумец! Он не знает, что я уже познакомилась с графом, он мне понравился и более того, я обзавелась плотоядным и весьма опасным питомцем. И с этим «милахой» мне помочь может только Лиам!

И вообще, я Лиаму тоже понравилась.

Чтобы снять напряженность, министр тихонько кашлянул и сказал:

— Госпожа Даль, дело не в вас лично. Дело в том, что корона нашла невесту из высшего общества. Девушка дала согласие вступить в брак с графом и тем самым корона приняла решение расторгнуть с вами договор.

Час от часу не легче.

Покачала головой, вздохнула и спросила прямо:

— Господин Ханс, это снова не приказ короля, а его сына? Его Величество ещё не отошёл в мир иной, и принц ещё не занял трон. Или опять считать, что это приказ короля?

— Ваш сарказм неуместен, — ответил министр, устало откидываясь на спинку кресла. — Что вы от меня хотите?

— Мне не нужны одолжения, господин министр. Ни ваши, ни короны, — проговорила я в ответ.

Оливер Ханс вдруг поднял руку, останавливая поток возражений, которые уже готовы были сорваться с моего языка.

— Подумайте прежде, чем говорить дальше, госпожа Даль. Последствия ваших речей могут быть печальны. Для вас.

Ого. Угрозы пошли? Вот это да.

Я скептически уставилась на мужчину.

Подумала, усмехнулась и решила сказать правду:

— Господин Ханс, я не просто так возмущена отменой свадьбы. Дело в том, что я уже познакомилась с графом Найтмэром. И мы понравились друг другу. Очень понравились. И оба согласны стать мужем и женой.

Не сдержалась и расплылась в довольной улыбке, когда после моих слов министр

вытаращил на меня глаза, побагровел весь бедолага и выдохнул сокрушённо:

— Что вы сделали?

А то! Шах и мат, вам, господин министр. Нечего меня к стенке приперать.

— Я могу повторить, — пропела ласково.

Господин Ханс выпрямился в кресле, как-то весь дёрнулся, стукнул ладонью по столу и прошипел:

— Это был риторический вопрос! Госпожа Даль, что вы натворили?! Вы пошли против протокола?

— Какого ещё протокола? — пробормотала невинно и накрутила локон на пальчик. — В договоре не было ни слова, что я не имею права перемещаться по королевству, и даже слова не было написано, что я не имею права раньше оговорённого срока знакомиться с женихом. И как такого протокола тоже не было. Так о каком протоколе речь?

И не дала сказать министру, продолжила мысль уже серьёзным и жёстким тоном:

— И вы только представьте, как сильно расстроится граф, когда узнает, что его невесту, которая не испугалась его проклятия и которая ему пришлась по душе, корона решила вычеркнуть из его жизни и подсунуть ему другую кандидатуру.

Ха! Лиам не просто расстроится. Он придёт в бешенство. Я так думаю.

— Я хочу замуж за Лиама. Он хочет на мне жениться. А корона сменила ориентир. В связи с этим у меня вопрос: что делать будем, господин Ханс?

* * *

— ЛИАМ —

— Проклятье… — прошептали мои губы, когда я первый раз прочёл письмо Авроры.

По моей спине прошёл холод, и ужас ледяной хваткой сковал горло.

На мгновение представил, что с ней могли сделать эти розы.

— Проклятье! — выругался с глухим рычанием, прочитав строчки более внимательно.

Волк внутри заволновался, заметался, начал царапать горло, из которого прорывался звериный рык. Я сам был далёк от спокойствия.

Постарался посадить своего зверя обратно на цепь, и мыслить спокойно.

Нервным шагом измерил свой кабинет. Вернулся к столу.

Аккуратно сложил письмо Авроры, убрал его в шкатулку и опустился в кресло.

Стиснул челюсти и сжал руки в кулаки. Прикрыл глаза и шумно выдохнул.

Нужно было давным-давно найти способ избавиться от проклятых роз! Перевернуть изнанку мира, обойти все пределы, прошерстить все близлежащие миры и найти способ уничтожить эту заразу!

Волк внутри утробно зарычал. А ехидный внутренний голос подбросил мысль: «И вернулся бы с новым проклятием?»

Волку не нравилось, что я сижу и бездействую. Он не понимал, почему я отпустил Аврору. А если отпустил, то почему не последовал за ней?

Зверю были неведомы правила и ограничения людей.

Взъерошил волосы и постарался не обращать внимания на бушующие инстинкты волка. Зверь требовал сейчас же всё бросить и мчаться к ней. Ведь Аврора в опасности!

Нужно было лично проводить её за пределы графства!

Дурень!

Я даже в страшном не мог представить, что ей придёт в голову взять, как она назвала это в письме «образцы уникальных роз». И что отвезёт проклятое растение в столицу!

Поделиться с друзьями: