Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

XXIX

Казнь Атагуальпы потрясла весь уклад древней импе-

рии. Все то, что казалось перуанцам незыблемым и свя-

щенным, развеялось, как дым. Не было трона, на кото-

ром из поколения в поколение восседали <сыны Солнца».

Некому было 'охранять старые обычаи и законы. Началь-

ники провинций никому больше не подчинялись. Седо-

власы е амауты не читали квипусов и никому не рассыла-

ли инструкций. Каждая провинция ;жила сама по себе,

каждая

деревня, не заботясь о соседях, старалась урвать

лучшие земли. А старая военная каста, властвовавшая

над народом и управлявшая его жизнью, разбилась на

враждебные партии и воевавшие друг с другом. шайки.

Каждый старался использовать в своих собственных

целях воцарившийся в стране беспорядок. Золото и се-

ребро раньше лежали без движения в храмах, на складах

инки и во дворцах его сородичей. Перуанцы не думали

о драгоценных металлах, которые шли только на безде-

лушки, и предоставляли их правящему сословию. Теперь

все это изменилось. ,Видя, как ценят чужеземцы золото

и серебро, туземцы .и сами старались набрать их как

можно больше, грабили опустевшие дворцы, зарывали в

землю брошенные сокровища. Жрецы поспешно увозили

в горы накопленные в храмах богатства. Отдельные ро-

ды, никому более не подчинявшиеся, вспоминали старые

счеты- и вступали друг с другом в кровавые схватки.

С каждой неделей, с каждым месяцем беспорядок увели-

чивался, и можно было опасаться, что все сокровища

Перу исчезнут раньше, чем успеют дотянуться до них

руки завоевателей.

Чтобы предотвратить разложение, нужно было как

можно скорее установить порядок и учредить законное

правительство. Престола добивались два соперника: род-

ной брат казненного Атагуальпы, Тупарка, и родной

брат убитого .Гуаскара, восемнадцатилетний Манко. Пи-

зарро выбрал первого. Он нацепил ему на лоб пурпур-

ную борлу инков и объявил перуанской знати, что от-

ныне Тупарка их законный господин. Вскоре после про-

возглашения нового правителя Пизарро вместе с Ту-

паркой и сопровождавшим его Чалькучимой двинулся в

Куско.

Поход этот шел не так гладко, как ожидали завоева-

тели. Многие деревни были покинуты жителями. В горах,

по пути следования отряда, то и дело появлялись группы

вооруженных. Перуанские воины не вступали в схватки

с белыми, но следили за каждым их шагом и как будто

выжидали удобного момента для нападения. Пизарро

встревожился и послал вперед на разведки де-Сото, а

сам с большей частью отряда остался в Хаухе. Это был

как раз тот район, в котором еще недавно стоял со своим

войском Чалькучима. Повидимому, перуанская армия ;раз-

билась за это время на отдельные отряды, .и каждый из

них действовал по собственному усмотрению и то отсту-

пал в

горы, то предпринимал партизанские набеги на от-

стающие колонны испанцев.

де-Сото доносил, кто с каждым переходом число во-

оруженных дтеруанцев растет и :поведение их становится

все более и более враждебным. Вскоре дело дошло до

серьезной битвы, которая могла бы привести к гибели

де-Сото и его солдат, если бы не вспомогательный отряд,

во -время :высланный ;Пизарро. В довершение неудач став-

ленник Пизарро, Тупарка, скоропостижно умер, и страна

опять осталась без законного правителя. Испанские :вое-

начальники пришли в ярость и вымещали свой гнев на

Чалькучиме, которого они обвиняли ;в отравлении инки.

Обвинение это ничем не подтверждалось, и в отравление

Тупарки никто из них. не верил. Но Чалькучима был ви-

новен в другом: он был самым способным хтолководцем

перуанской армии, его любили и знать и простой народ,

и :по его призыву рассеянные перуанские войска могли

снова собраться и двинуться против чужеземцев. От

Чалькучимы нужно было поскорее отделаться под тем

или иным предлогом.

На одном из привалов над Чалькучимой устроили

суд. Опять ,говорил государственный обвинитель, опять

переводчик Филиппильо перевирал слова свидетелей, и

опять совещались судьи, выгодно или невыгодно казнить

обвиняемого. Решили, что выгодна, и постановили сжечь

старого воина на костре. Казнь произошла в присутствии

Пизарро, ,который н этому времени выступил из Хаухи

и соединился с отрядом де-Сото.

Неподалеку от Куако испанцев встретила пышная

процессия: впереди несли носилки, на которых возлежал

статный восемнадцатилетний юноша, а за носилками

следовал вооруженный отряд человек в пятьдесят. Это

был Манко, брат погибшего Гуаскара. Он вышел на-

встречу испанцам, чтобы приветствовать их вождя и

предъявить свои права на перуанский престол. Пизарро

принял его гс распростертыми объятиями.Судьба как буд-

то сама посылала завоевателям нового перуанского мо-

нарха взамен скончавшегося Тупарки. Манко был мо-

лод, почти мальчик, его легко можно было водить на по-

воду, от его имени можно было управлять всей импе-

рией. Падре Вальверде наставит его в истинной вере,

Пизарро будет. диктовать ему свою волю, и скоро с по-

мощью этой послушной коронованной куклы во всей

стране будут снова водворены порядок и мир.

– Я люблю тебя, как сына, - через переводчика уве-

рял Пизарро своего гостя.
– ,Ведь испанский король по-

слал в Перу войско ,только для того, чтобы сместить

захватчика Атагуальпу и передать престол законному

наследнику. Атагуальпа казнен, и пурпурная борла по

Поделиться с друзьями: