Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Железно влюбленный дракон
Шрифт:

Впрочем, уважали его не все. На губах лорда Сариона вновь возникла скептическая улыбка:

— Допустим, Терион не убивал. А Фархен всех ввела в заблуждение. Допустим… Но это ничуть не умаляет вашей вины перед кланом. Вы его бросили!

— Скорее позволил другим его достойным членам себя проявить, — спокойно парировал лорд Терион.

Однако взгляды железных драконов сосредоточились не на нем, а на камне в очаге. Убедившись, что он никак себя не проявляет, драконы осмелели и прибывший вместе с лордом Сарионом мужчина отчеканил:

— Вы отдалились от дел клана на долгие десять лет и теперь не представляете, чем живут его члены, не ведаете о проблемах…

Ну почему же, Дарайн. Я знаю, что вы последние годы уклонялись от общекланового сбора, заменив его личной взяткой в пользу Сарионов. Уверен, ваши соседи такой подход не одобрят, — лениво добавил лорд Терион, прекрасно зная, какую бурю вызовут его слова.

Лорд Сарион привел с собой семь представителей рода железных драконов, ему нужны были надежные свидетели окончательного падения бывшего главы. Они разнесли бы весть об этом по своим землям. Так вот сейчас железные драконы обсуждали не возможное падение лорда Териона, а более личные и насущные проблемы. В какой-то момент мужчины перешли на горное наречие, и я перестала понимать, о чем они говорят. Лорд Терион в перепалку не вмешивался, вместо этого подвинул свое кресло к главе серебряных драконов и завел разговор. Медный, не желая оставаться в одиночестве, покинул свое место и дальше драконы соображали на троих.

Меня же волновала принцесса Фархен.

Она пустым взглядом смотрела на огонь, в котором раскаленным углем сиял камень силы рода железных драконов. Этот источник был слишком слаб, чтобы обратиться сразу ко всем гостям железного гнезда, однако у него хватило сил, желания и возможностей, чтобы побеседовать с одной обнаглевшей драконицей.

Глава 14

Когда я спросила лорда Териона, кем ему приходится Фархен, дракон назвал ее главной бородавкой на теле клана. Пришлось уточнить, что меня интересуют исключительно родственные отношения. Тогда дракон ненадолго завис в воздухе, а потом объявил, что Фархен — родовитая самка и хозяйка Скального гнезда, в которое мы как раз и направлялись. Чтобы не дать Сарионам зачистить следы и избавиться от одичавшего сородича, драконам пришлось подняться в воздух сразу же после завершения собрания. Медные и серебряные тоже вызвались нас сопровождать, но были тактично посланы в ином направлении. Дела семейные решались внутри клана и сторонние наблюдатели ему были ни к чему.

Скальное гнездо оказалось очаровательным замком с большим количеством башенок и красивыми витражными стеклами. Когда я позволила себе ими восхититься вслух, то услышала ревнивое драконье ворчание. Покружив над замком, мы полетели дальше. Туда, куда вела нас принцесса Фархен.

— Надеюсь, она не заманивает нас в ловушку, — еле слышно прошептала я.

— Если она рискнет, то покроет себя вечным позором.

— Эта леди не кажется мне особо щепетильной, — хмыкнула я.

— А трусливой? Источник пообещал, что лишит ее магии, если она снова меня предаст.

— Думаете, что он сможет осуществить свою угрозу?

— На одну драконицу его сил хватит, — уверенно рыкнул дракон и начал снижаться следом за Фархен.

Она привела нас к небольшой пещере, где сменила ипостась. Дождавшись, когда и другие превратятся, Фархен тихо произнесла:

— Должна вас предупредить. Общение с этим драконом может быть опасно. После гибели Эрхен он не в себе. Даже волшебные настойки не могут надолго удержать его в бескрылой ипостаси.

Получается, Эрхен все-таки погибла? Но когда? И по чьему приказу Исар заказал все эти зелья? Эрхен или ее сестры?

Я размышляла над этой загадкой, когда лорд Терион взял меня под руку.

Не бойтесь. Я буду рядом, — объявил он.

Я и сама знала, что он не спустит с меня глаз, будет оберегать и защищать. Удивительно, но сейчас это не раздражало, а воспринималось совершенно естественным.

Первые шаги в полумраке привели нас к крутой узкой лестнице, ступени которой исчезали в глубине пещеры.

— Дальше станет совсем темно, — зловеще пообещала Фархен. — Мой лорд, вы уверены, что вашей человеческой гостье стоит идти с нами? Она могла бы остаться у входа.

— Нет. Леди Кальди идет с нами, — сухо бросил лорд Терион.

Я даже и поволноваться не успела. Забота Фархен звучала откровенно фальшиво. С нее сталось бы оставить меня наверху и организовать несчастный случай. Нет, я не параноик, всего лишь леди, выросшая при королевском дворе.

Мы преодолели не менее сотни ступеней, когда лестница вдруг начала подниматься и вывела нас в расщелину между скалами. Они смыкались над нашими головами, подобно зубам гигантской челюсти, через просветы между редкими “клыками” вниз падали солнечные лучи, высвечивая островки густой травы. Между камней бил небольшой родник, а вокруг него кто-то разбил огород. Я изучила аккуратные грядки с репой и капустой, дорожки между которыми были выложены камнями.

— Он давно здесь живет? Как часто ему приходится принимать мое зелье? К нему спускался драконий целитель?

Фархен наделила меня недовольным взглядом и нехотя призналась:

— Сюда никто не спускается. Все необходимое он получает сверху.

— Как это? Вы хотите сказать, что больной дракон лечит себя сам?

— Это не моя пара. — Драконица раздраженно передернула плечами. — Я не обязана о нем заботиться.

— Но вынуждены, потому что поклялись огнем? — проницательно произнес лорд Терион и пояснил мне: — Огненная клятва — непреложный драконий обет. Нарушителя ждет возмездие силы рода.

— Заметно, как Сарионы бояться эту силу, — буркнула я.

— Моя недоверчивая пара, — прошептал дракон, склонившись к моему уху, — поверь все, абсолютно все драконы, будут уважать и бояться наш очаровательный родовой камень, обретший вашими стараниями новый алтарь.

— Хотите сказать, что он останется лежать в Зале большого совета?

— Я подумываю переименовать его в Зал большого регулярного совета, — с заметным удовольствием произнес лорд Терион.

Ох… Знала бы Фархен, чем обернётся мое знакомство с Исаром, постаралась бы, чтобы я вообще из леса не выбралась.

Странный металлический лязг я услышала до того, как заметила вдалеке сгорбленную фигуру мужчины. Он сидел на камне и методично раскачивал длинную цепь, конец которой крепился где-то в вышине к огромной скале. Звук был жуткий, пробирающий до мурашек, эхо отражало его от камней, смешивало с завыванием ветра. И сразу же уютное ущелье стало казаться темницей. Мой взгляд скользнул по с виду уютному шатру, по деревянному, грубо сколоченному столу, по бревнам, что сбросили сверху, как подачку пленнику, которому надо было себя чем-то занять.

Дракон выстругал копья.

Длинные, похожие на частокол палки торчали из земли позади шатра, где находилась расчищенная площадка для приземления. Выглядело так, точно пленник был не рад гостям. Или же не желал встречаться со своей тюремщицей.

Рядом сквозь зубы выругался лорд Терион.

Я же шагнула к частоколу и замерла, узнав характерный раздвоенный шип на конце металлического наконечника. Копье драконоборца.

— Нет… — еле слышно выдохнула я и повернулась к мужчине, что продолжал играть с цепью, не замечая незваных гостей.

Поделиться с друзьями: