Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Жена мятежного лорда
Шрифт:

Тали прищурилась, гадая, переодетая ли это девчонка или совсем молодой пацан. Но эти мысли надолго не задержались в голове целительницы. Право слово, ей совершенно нет дела до торговца Тана.

– Кто там у вас? С большими ушами? Он пригоден как домашний питомец? Для ребенка?
– Тали даже на цыпочки приподнялась, пытаясь рассмотреть забавного и милого звереныша. Или даже двух, издали было плохо видно.

– Да здесь все пригодны,- тоскливо отозвался парень.
– Магия животным выбора не оставляет. Вот и этих приспособили людям служить. Пойдемте, покажу.

Чтобы

не поскользнуться, ступать приходилось очень аккуратно. Но Тали была уверена - оно того стоит. Ведь из открытой клетки высунулась любопытная остренькая мордочка. Таинственный ушастик перебирал тонкими лапками, забавно пофыркивал и просился на руки. Целительница посочувствовала зверьку - температура на улице была минусовая, а на клетке не было даже самых слабых согревающих чар.

– Купец привез их. А продать не смог. Вот и отдал мне за бесценок,- Тан вытащил зверька.- Я-то думал они в дикой природе выжить смогут, но нет. У них все на человека завязано.

– Куда им к мантикорам?
– поразился Фер.
– Съедят, а жалко будет. Вон уши-то какие.

– Лисы, очень умные животные.

– Лисы?
– Тали нахмурилась,- я видела лис. Это что-то другое.

– Еще бы вы лис не видели, коли в вашей накидке лисий мех присутствует,- недобро отозвался парень.
– А это лис из далеких земель, так купец сказал. Да только я название не запомнил, вроде как пенёк.

– Что ж, пенёк так пенёк,- улыбнулась Тали.
– Он у вас один?

– Два,- еще мрачнее буркнул парень и прижал к себе пискнувшего зверька.
– Мальчик и девочка, из разных пометов. Можно скрещивать.

– Тогда мы купим обоих,- решила Тали. Ей и самой приглянулась дружелюбная, ушастая лисица.

– Обоих вам не отдам,- помрачнел торговец.
– Пусть один останется.

Пока Тали ошеломленно хватала ртом воздух Фер огляделся, оценил, что на пятачке земли больше никого нет и строго сказал:

– Если второй зверь твой и не продается, значит собирайся, пора освобождать торговое место.

– Не имеете права,- нахмурился парень и бросил затравленный взгляд по сторонам.

– Еще как умеем. Мы хотим зверей купить, ты не продаешь. Значит, занимаешь чужое место,- Фер пожал плечами,- все просто.

Сплюнув им под ноги мальчишка выпалил:

– Значит, с двумя уйду! Все живодерам не отдавать.

Пихнув испуганно тявкнувшего лисенка в клетку мальчишка круто развернулся и убежал обратно к жаровне. К своим несостоявшимся покупателям он повернулся спиной. Тали осталась стоять у клетки и удерживать за руки обоих боевых магов.

– Я сейчас этому торговцу,- процедил Леор,- оторву все что только можно и отволоку в магистрат.

– Да ладно,- наконец произнесла Тали,- славные, конечно, зверята, но не так уж. Просто и правда на лис похожи. Вот я и подумала, что Калебу подойдет. Был бы у него собственный хвостатый детектив.

– И у вас,- поддел ее Фер.

– И у меня,- вздохнула Тали.
– Ладно, пойдемте. Что толку стоять и сердце рвать?

– Им зиму не пережить,- вздохнул Леор.
– Парень не маг, клетка холодная. Лисы явно недоедают. А этот дурак и сам к ним похоже привязался, вот и продавать

не хочет. Оно и верно, через пару недель морозы ударят выкинет околевшие тушки в лес, мантикорам на радость.

Леди Лантен только вздохнула и погладила пальцем любопытный носик лисенка. Отойдя от клеток она не оглядываясь покинула загон. Думать о том, что Леор прав ей не хотелось.

Сам же Леор гневно сжимал кулаки и давил в себе желание подпалить к варгам этот загон со всеми его обитателями. И только запредельная милота этих мелких, ушастых лисиц мешала ему так поступить. С другой стороны, так бы погрелось зверье перед смертью.

– Тали, одумайся,- бурчал он, пробираясь по скользкому льду.
– Давай уедем. Что ты здесь хочешь найти? Давай я увезу тебя, да хоть даже в Нэй-Оксли. Там всегда в цене целители - Степь близко.

– Ты близко к сердцу принимаешь эту неудачу,- улыбнулась Тали, хотя ей и самой было невероятно обидно.

Ну вот зачем выставлять на продажу зверьков, если не собираешься ими торговать? Что за феерическая глупость? Но Тали не была дурочкой и прекрасно понимала, что за этой сценой стоит что-то большее, чем просто нежелание продавать зверей. Уходя, она пообещала себе вернуться завтра и попробовать разговорить мальчишку. И послезавтра, и послепослезавтра - если понадобиться. Не дело бросать лисят умирать только потому, что торговец не способен определиться, что ему нужно.

– Если бы это было в любом другом месте,- продолжал кипятиться боевой маг.

– Леор, прекрати. Да, мне тоже обидно,- Тали кивнула на уличное кафе,- давайте перекусим на свежем воздухе.

Рыночные кафе все строились по одному принципу. И даже в таком далеком графстве этот принцип был не изменен - высокий деревянный настил на котором находилось несколько столиков и огромная уличная печь. В таких местах подавали жареное мясо и печеные овощи. Иногда в меню добавлялся горячий чай.

Тали не дала Феру отсесть от них. Подумаешь, графская невеста. На морозе все равны, особенно почти безродные целители и боевые маги.

Подошедшая девица одарила Леора томным, обещающим взглядом и зачитала на память меню. Так как мужчины промолчали, Тали выбрала за всех:

– Три порции куриного мяса, печеные овощи и горячий ягодный взвар.

– Одна серебрушка,- лениво бросила девица.

Тали вытащила из кошелька монетку и положила на стол, придавив кругляшок пальцем.

– Сначала еда, потом деньги. Еще не хватало тухлятины отведать,- сладко улыбнулась леди Лантен.

– Ты сурова,- рассмеялся Леор,- а почему курица?

– Не первый раз на рынке ем,- скривилась Тали.
– Увы, почему-то именно здесь люди не понимают, когда с ними по доброму говоришь. А курица потому, что ее с собакой не спутаешь.

Леор рассмеялся, но уточнять, пробовала ли леди Лантен собачатину не стал. Потому что у боевых магов тоже есть лимит прочности. И он таких вещей о дорогой подруге знать не хочет.

– Фер, никуда не отлучайся,- бросил Леор.
– Я скоро.

Воздушник коротко кивнул и принял очень воинственный вид. А Леор, легко поднявшись на ноги, ушел в ту же сторону, откуда они пришли.

Поделиться с друзьями: