Жена мятежного лорда
Шрифт:
Тали приврала и искоса взглянула на свою собеседницу - как ты отреагируешь?
– Позвольте предложить вам крокембуш. Они сегодня особенно удались.
В памяти леди Лантен зазвучали слова Рилы. И изящная горка популярных сладостей приобрела весьма зловещий вид. Есть или не есть? Конечно, одно простое заклятье и весь возможный урон будет ликвидирован. Но...стоит вот так сразу вскрывать карты?
– Сладкий?
– Разумеется,- удивилась леди Сонтарро.
– Знаете, сладкое вредно для кожи,- доверительно сообщила Тали и добавила,- конечно, если чуть-чуть, то можно...Но, пожалуй, позже.
– Попробуйте.
– Почему вы устроили прием? Ваша дочь погибла, неужели она не стоила траура?
Супруга виконта Сонтарро вздрогнула. Тонкие пальцы сжались на ножке бокала. А сама она пыталась удержать лицо.
– Ты слишком много себе позволяешь для невесты-однодневки,- процедила взбешенная Сонтарро.
– Отчего же,- вскинула бровь Тали,- я задала тот вопрос, которым задаются все в этом зале. Дом Сонтарро потерял дочь, но праздник продолжается. На что вы готовы пойти, чтобы сохранить право проводить приемы в Яркую Ночь?
– Это право не может отнять никто!
– Да, но граф может отменить запрет для других семей,- напомнила леди Лантен.
– Или устроить прием самостоятельно. Куда ходила ваша дочь перед своей смертью, леди Сонтарро?
– Я уничтожу тебя,- ровно произнесла леди Сонтарро.
– Ты будешь рыдать. Ты закроешься в своем доме и никого не будешь у себя принимать. Я заставлю тебя бояться.
Целительница с прищуром всмотрелась в бледное лицо леди Сонтарро. За этой яростью кроется нечто иное. Нечто...Страх? Ненависть, это определенно она. Но не к ней, не к пришлой аристократке.
– Что произошло с вашей дочерью? Она ведь должна была выйти замуж?
– Тали была в ужасе от собственной жестокости, но иногда целитель должен быть жесток.
– За достойного молодого человека,- сквозь зубы процедила виконтесса Сонтарро.
– Прошу прощения, леди Лантен, боюсь что у меня разыгралась мигрень.
– Я целитель, леди Сонтарро.
– Благодарю, я предпочитаю услуги целителя Нолтиэрреля,- холодно произнесла виконтесса.
– Разве он приглашен?
– Нет, мой супруг недоволен...его услугами,- чопорно произнесла виконтесса.
Тали смотрела вслед уходящей виконтессе и думала о том, что запомнить имя случайного целителя, да еще такое...эльфийское - весьма сложно. Какова вероятность того, что виконт Сонтарро рогоносец?
– Ах, миледи, нас не представили друг другу,- прощебетала невысокая, миловидная девица.
– Я леди Тайл, леди по праву магии. Как и ваш спутник, да? Он тоже лорд по праву магии?
– Да, леди Тайл, мой спутник милорд Леор Ринсав действительно лорд по праву магии,- холодно произнесла Тали.
Целительница порядком растерялась от такого напора. Пока не догадалась, что это «второй залп артиллерии».
– А это правда, что вы были любовницей самого короля и в его постели вас поймала королева?
– широко распахнув глаза спросила леди Тайл.
Леди Лантен показалось, что вокруг них воцарилась мертвая тишина. Как будто даже музыканты стали играть тише. По счастью Тали знала о слухах и даже приготовила ответ. Этакая «домашняя заготовка».
– Ах, милая,- легко произнесла Тали,- чтобы я ни сказала...Это ничего не докажет верно? Как жительница столицы,
могу заверить - в постели короля нет места любовницам или фавориткам. И, посмотрите на меня внимательней...Легко разведя руки, Тали сделала несколько шагов назад и продолжила:
– Простой диагност способен показать многие болезни и так же он показывает наличие или отсутствие девственности.
Фигура леди Лантен засветилась голубым светом.
– Может, кто-то еще хочет попасть под диагност?
– она обвела взглядом собравшуюся вокруг нее толпу.
– Ну, сказать-то что угодно можно,- попыталась вывернуться леди Тайл.
– И те, кто умеют читать,- усмехнулась Тали,- смогут убедиться в моей правоте. Или поймать на лжи.
Леди Тайл смешалась с толпой, остальные сделали вид, что сильно заинтересованы закусками.
– Мне кажется, имеет смысл положить что-нибудь на тарелочку и отойти в сторону,- негромко предложил Леор.
– Да,- кивнула Тали.
На тарелку она уложила те самые крокембуши - проверить, действительно ли они с особой начинкой. На самом деле, она не была сильно голодна. Лучше уж подождать и дома ограбить вотчину госпожи Татти, чем попробовать что-то из местных яств.
Отойдя в сторонку, ближе к уже закрытой террасе, Тали осторожно надавила пальцем на крохотный крокембуш. И да, угощеньице попросту лопнуло, забрызгав тарелочку жидковатым, сладким кремом.
– Какая гадость,- искренне произнес Леор.
– Не гадость, а подлость. Крокембуш слишком велик, чтобы целиком положить его в рот. А как только укусишь,- Тали выразительно дернула бровью,- подбородок, шея и грудь - все будет испачкано. И посмотри, вокруг ни единой салфетки.
– Очищающие заклятья,- напомнил Леор.
– Поддельный эльфийский шелк от этих заклятий твердеет,- просветила боевого мага целительница.
– Почти каменная твердость ткани. Требуется большое количество ледяной воды, чтобы ткань вновь стала мягкой.
– Но подделка не должна быть популярной,- неуверенно предположил Леор.
– Ты даже не догадываешься,- протянула леди Лантен,- насколько эта ткань популярна.
– Однако же, тебя приняли довольно мирно,- неуверенно предположил Леор.
– Если бы меня не предупредила Рила, я бы обляпалась кремом. Да, одновременно я бы продемонстрировала, что мое платье из натуральной ткани, но...Замарашка было бы моим самым ласковым прозвищем. Плюс леди Тайл - с дуры спрос не большой. Я предполагала, что мне бросят в лицо все слухи, но не думала, что это будет так. Чтобы я ни сказала, это все использовали бы против меня.
Криво улыбнувшись, Тали отдала тарелку с крокембушами проходящему мимо слуге.
– И самое главное, не будь здесь тебя,- она выразительно обвела взглядом зал,- посмотри, как славно меня игнорируют. И представь, что я могла стоять здесь одна. В то время как вокруг группки милых леди, которые нет-нет да бросают в мою взгляд.
– И весьма неестественно смеются,- продолжил Леор.
– Знаешь, у мужчин проще. В глаз кулаком или в корпус заклятьем.
– Но я предпочитаю такое игнорирование, чем кулаком в глаз,- рассмеялась Тали.
– На самом деле я бы справилась. Наверное. Не знаю. Ты можешь совершить подвиг и найти для меня красное вино?