Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Сама не пойму, - решила ответить на все интересующие его вопросы максимально честно. – Я работаю врачом-кардиологом в детской больнице. Недавно у меня умерла пациентка, - я вздохнула, вспомнив бледное худое тело и прозрачные глаза девочки, которой не смогла помочь.
– После этого я впала в депрессию и напилась таблеток.

– Ты желала смерти? – глаза Дэвида расширились, а рука непроизвольно потянулась к моей.

– Не знаю, - пожала плечами, не понимая, что мной двигало в тот момент. – Но проснулась я уже здесь. Вначале подумала, что попала в коматозный сон и ловлю мультики, поэтому не восприняла окружающий мир всерьез. Потом позаботилась

об Альфреде, а вечером поднимаясь в комнату, услышала тебя.

– Ты не могла меня услышать, темница слишком высоко, - Дэвид встал и нервно заходил по комнате. Я тоже поднялась, и зеркало сразу потухло.

– Магия Генриетты помогла, - улыбнулась, вспомнив недоумение, когда замок рассыпался в моих руках. – Я тогда впервые поняла, что обладаю силой.

– Ты манипулировала мной, - нахмурился господин Лестер, скрестив руки на груди.

– Не специально, но эффект был потрясающий, - не сговариваясь, мы рассмеялись, думая, наверное, об одном и том же. О горячих поцелуях, приклеивших нас намертво друг другу.

– Как тебя зовут? – распахнув окно, Дэвид сел на подоконник и уставился в черное, усыпанное точками далеких звезд, небо.

– Камилла Воронцова, я русская, - подошла и встала рядом.

Прохладный ветерок обдувал мою разгоряченную кожу, и безумно хотелось прижаться к чужому мужчине, но я в очередной раз подавила эти желания.

– Я англичанин, - признался мужчина. – Странно, почему у нас при общении не возникло языкового барьера?

– Наверное, эффект попаданки, - усмехнулась я, вспомнив многочисленные прочитанные истории, в которых людей закидывало в самые невероятные места, и они понимали друг друга без особых усилий.

– Попаданка? – удивился Дэвид, – красиво звучит. И Камилла. Мне нравится твое имя.

– Спасибо, - я зарделась, словно только что произнесли самый удивительный комплимент в моей жизни.

– Зачем ты мне все это рассказала, Камилла? – удивился мужчина.

Мое имя прозвучало неземной музыкой, сорвавшейся с его губ.

– Было невыносимо лгать тебе, я мучилась, поэтому решила признаться, - я не знала, к чему он клонит. А еще боялась, что Дэвид примет признание за очередной обман Генриетты, но обратной дороги не было. – Ты имеешь право мне не верить, я даже могу покинуть поместье, если того пожелаешь.

– И куда ты пойдешь? – Дэвид был задумчиво печален.

– Не знаю, - не заметила, как оказалась прижатой к его горячей груди. – Я никого не знаю в этом мире и не умею скрываться.

– Потрясающая невезучесть, - Дэвид провел рукой по моей голове.
– У Камиллы в зеркале тёмные волосы, - он заглянул мне в глаза, и окружающий мир померк.

– Я брюнетка и к тому же коротышка, - улыбнулась, пытаясь разбавить иронией собственную некрасивость.
– Не ровня твоей Генриетте.

– Моей Генриетте, - он хмыкнул, - была ли она моей?
– мужчина провел пальцем по носу.
– Понимаешь, Камилла, - мое сердце ухнуло в бездну, а господин Лестер продолжил, - ведьмы не меняются. Никто никогда не встречал колдуньи, творящей добро. Ты уникальна в этом роде. Покажи мне еще себя настоящую, - вдруг попросил он, и я не могла отказать.

Сбегала за зеркалом и вернулась обратно. Дэвид втащил меня на подоконник, усадив между своих ног. Перед нами вновь показался мой мир, но на этот раз не квартира, а улица. Генриетта, напялив короткий топик и шорты, которые использовались исключительно во время поездок на моря, откровенно дефилировала, ловя взгляды мужчин. Мы

с Дэвидом переглянулись.

– Мне нравится твоя одежда, - он без зазрения совести пялился на голые ноги.
– У вас все так женщины ходят?
– поинтересовался он, облизнув вмиг пересохшие губы.

– Некоторые, - ответила я уклончиво.

Пользуясь моей скромной внешностью, Генриетта ловила мужчин, увлекала их за собой, а одного даже поцеловала в губы.

– Что ты творишь!
– воскликнула я зеркалу, но, конечно, Генриетта меня не услышала.
– Дэвид, она сейчас переспит с первым встречным!
– возмутилась, но мою тираду неожиданно прервал поцелуй.

Дэвид, наклонившись, вдруг прильнул к моим губам, но перед этим прошептал мое имя. Настоящее. Это было необыкновенно, умопомрачительно, фантастично. Он принял меня, даже не смотря на вынужденную ложь и внешность Генриетты. Он целовал губы своей супруги, но называл ее моим именем.

Поцелуй длился несколько минут, за время которого у меня окончательно поехала крыша. Никогда бы не подумала, что я, женщина 21 века, буду млеть от нежности средневекового английского господина. Но какого привлекательного и нежного!

– Ты мне нравишься!
– прошептала, когда он плавно спустился на область шеи.

– Ты мне тоже. Очень, - ответил Дэвид с придыханием.
– Сложно переключиться на тебя настоящую, потому что вижу супругу, но я закрываю глаза и представляю Камиллу.

– Я тебе понравилась?
– на моих глазах от испытанных эмоций выступили слезы. Никогда бы не подумала, что смогу очаровать мужчину своей мечты.

– Мне нравится твоя душа, благодаря которой Генриетта сумела вернуть мое расположение. Она прекрасна. И ты прекрасна, Камилла.

С этими словами он встал и, подхватив меня на руки, увлек на поистине королевскую кровать.

Поцелуи Дэвида свели меня с ума. Ни один мужчина мне так не нравился, как муж Генриетты. Он был идеалом, о котором втайне мечтала, за исключением его мира, находившегося далеко от моего. Что станет с моим бедным сердцем, когда законная супруга займет свое место? За несколько дней оно успело влюбиться в Дэвида, хотя обычно я никого в него не впускала. Наверное, потому что всегда работала, а сейчас расслабилась. И вот результат. Господин Лестер любит жену, я господина Лестера, а Генриетта никого не любит.

– Камилла, - прошептал Дэвид, покрывая поцелуями мою шею, - я хочу тебя.

Эти слова звучали как музыка. Пусть мужчина не говорит о любви, но он называет меня реальным именем, а, значит, будет заниматься любовью именно со мной, а не с супругой. Черт, я совсем запуталась. И о чем только думаю, когда давно должна раствориться в ощущениях.

Губы Дэвида спустились еще ниже, захватив бутон моего соска. Я вздрогнула, так сильны были ощущения. А потом он отстранился и внимательно посмотрел на меня. Темным немигающим взглядом, в котором плясало пламя, способное спалить обоих.

Вначале это был просто зрительный контакт, глаза в глаза, затем взгляд Дэвида спустился ниже на вишенки моих сосков. Прикосновение взгляда к коже ощутимо, как если бы мужчина коснулся меня рукой. Тело покрылось волной мурашек, а соски еще сильнее затвердели.

Дэвид хотел меня также сильно, как и я его. Опустила взгляд и заметила его возбуждение, которому уже тесно в штанах. Мужчина тяжело дышал, но бережно, словно фарфоровую куклу избавил меня от ночной рубашки. Под ней у меня только трусики, самые маленькие, которые нашла в гардеробе Генриетты.

Поделиться с друзьями: