Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Я люблю тебя!
– на глазах девушки появились слезы. Она кинулась в объятия господина Лестера.

– Я тоже тебя люблю, - он быстро, но с нежностью поцеловал ее в губы.
– Я и вас очень люблю, милые мои!
– мужчина обнял детей.
– Берегите себя и Камиллу. Все будет хорошо. Обещаете мне, что будете держаться ближе к дому?

Заручившись обещанием, господин Лестер направился в сторону стены. Рядом с ним с гордо поднятой головой шла Генриетта.

– У нас все получится, - он старался, чтобы голос звучал уверенно.

– Даже не сомневаюсь, - колдунья улыбнулась одними губами,

а взгляд оставался напряженным.

Через час начали наполняться рвы. Дэвид обеспокоенно ходил вдоль стены, отдавая распоряжения, которые тут же по цепочке передавались остальным.

– При малейшей поломке стены, даже при трещине и если она наклонится, сразу докладывайте. Если мы впустим реки грязи в поместье, мы погибнем.

Неожиданно о стену с противоположной стороны раздался сильный удар. Это селевые потоки, наполнив глубокие рвы, подошли к стене, окружавшей поместье. И сразу же пришла неутешительная новость, Защитная стена у западной стены покрылась трещинами.

Генриетта исчезла, мгновенно переместившись к стене.

– Держите стену, у кого что есть!
– кричал Дэвид, но стихия была слишком сильной, а магическая защита непрочной.

Через несколько минут начала разрушаться восточная стена, и Генриетта кинулась к ней. Потом южная, затем снова западная. Стихия бушевала, слуги и Дэвид делали что могли, и только одна Генриетта была способна сдержать многотонные потоки грязи.

Камилла с детьми находились в холле поместья, когда один из пролетов стены почти рухнул. Снаружи раздались крики, громкий голос Дэвида и женский визг. Анна с Ричардом дрожали то ли от холода, то ли от страха, и девушка крепко их обняла.

– Все будет хорошо, они справятся. Ваш папа вернется живым и невредимым, - бормотала она, стараясь поверить, что именно так и будет.

Случайное перемещение, казавшееся забавным приключением, превратилось в катастрофу. Неужели сейчас ее жизнь и жизни близких ей людей оборвутся таким ужасным способом?

– Я должен помочь отцу! – мальчик вдруг рванул к выходу, но Анна успела его ухватить за курточку.

– Нельзя выходить, слышал, что папа сказал? – закричала Анна. – Мы должны оставаться здесь и ждать, когда он вернется. Нельзя заставлять его волноваться.

Ричард кивал, соглашаясь с сестрой, но детское сердце рвалось туда, где боролся со стихией его отец. А он, надо признаться, боролся самоотверженно. Пока Генриетта восстанавливала разрушенные пролеты, господин Лестер организовал непрерывное наблюдение за защитной стеной. При малейшей ее непрочности, колдунье немедленно докладывалось, и она исправляла положение.

Ее лицо было темным от пыли, лоб покрывали капельки пота, а некогда красивое платье в нескольких местах порвалось, превратившись в бесполезную тряпку. Но Генриетта не обращала на это внимания, пытаясь спасти свою жизнь и жизни остальных.

Наконец сильные удары о стену прекратились, и воцарилась тишина.

– Что происходит? – испугалась Алисия. Горничная тоже выглядела не лучшим образом. Ее белоснежный чепец в суматохе потерялся, волосы растрепались, а платье испачкалось.

– Вода поднялась на максимальный уровень, - заявил Альфред, откашлявшись.

– Сейчас проверим, - с этими словами Генриетта взяла фонарь и поднялась в воздух. – Еще немного, и на перелилась

бы через стену, но да, она больше не поднимается, - резюмировала она.

Это была победа, маленькая, но все же победа.

– Ты можешь перенаправить потоки обратно в горы? – Дэвид подхватил обессиленную ведьму на руки.

– Не сейчас, я очень устала, - прошептала она, запрокинув голову. – Мне нужно немного отдохнуть.

– Конечно, отдыхай.

Осторожно уложив колдунью на одеяло у костра, он поспешил в дом к детям.

– Папа! – ему навстречу кинулся встревоженный Ричард.

– Все хорошо, сынок! – Дэвид чмокнул его в светлую макушку. – Мы на время смогли задержать селевые потоки, но стена слишком непрочна, а Генриетта очень устала. Мы продолжим круглосуточное наблюдение, - он притянул к себе Камиллу. – Нужно уложить детей спать.

Оставив детей под наблюдение няни и Алисии, Дэвид с Камиллой вышли на улицу. Слуги стояли по периметру стены с горящими факелами. Остальные сновали туда-сюда, поднося им воду и зажигая погасшие факелы. Слаженная работа под четким руководством ее мужчины.

Генриетта спала, так утомила ее авральная работа.

– Теперь все будет хорошо? – Камилла заглянула в глаза любимого человека.

– До тех пор, пока последние потоки грязи не уйдут от наших стен, нельзя терять бдительность. Я сегодня не буду спать, а ты ложись, - он подтолкнул девушку с костру. – Завтра, когда Генриетта отдохнет, она вернет землю обратно в горы.

– Ты ей веришь?

– У нас нет выхода, - Дэвид вздохнул. – Сейчас Генриетта для нас единственная надежда на спасение.

Господин Лестер не увидел, но после его слов губы колдуньи растянулись в довольной улыбке.

Глава 34 Камилла

КАМИЛЛА

Остаток ночи я бессовестно проспала и открыла глаза, когда на востоке уже встало солнце. Костер погас, и я поежилась от холодных порывов ветра. Детей не было, няни тоже, видимо, они ушли домой.

– Собираешься и дальше нежиться или соизволишь мне помочь, - Генриетта с утра была в прекрасном расположении духа. И хоть слова ее были язвительными, она довольно улыбалась.

– Конечно, помогу, - я вскочила на ноги, запутавшись в длинной юбке и чудом не упав.

– Представляю, что это будет за помощь, - усмехнулась она.
– Твоя задача сейчас научиться левитировать. За стенами невообразимый океан застывшей грязи, который нужно вернуть обратно в горы. А для этого мы должны подняться в воздух.

– Ты хочешь, чтобы я взлетела?
– удивилась я.

– Не просто хочу, а ты уже умеешь летать, - уверенным голосом заявила Генриетта.

– Откуда ты знаешь?
– от страха перед предстоящим полетом я нервно икнула.

– Ты похитила часть моей силы, поэтому кому как не мне знать, на что ты способна с моими возможностями.

Высоты я безумно боялась. Прыжки с тарзанок и полеты на воздушном шаре были самым страшным моим кошмаром. Я даже боялась ездить в открытом лифте, а уж о том, чтобы полететь на самолете и речи не шло. И вот теперь колдунья предлагает пересилить себя ради спасения поместья и его обитателей.

– Я хочу есть, - хмуро заявила я, страшась полета.

– Поедим после выполненной работы, - заявила Генриетта, - тебе не помешает уменьшиться в некоторых местах.

Поделиться с друзьями: