Жена в награду
Шрифт:
Обладать ей будет одно наслаждение.
Представив, как он овладевает ей, Олаф почувствовал небывалое возбуждение.
Хороший знак, ведь последние месяцы с этим у него было плохо. А теперь, раз такое дело...
С этой красавицей он мог настрогать еще полдюжины детей!
– Этельберт, ваша дочь еще краше, чем я представлял. Настоящая английская роза, который нужен уход и забота, что я мог бы дать в избытке, - поглядывая то на Этельберта, то на Элизабет, Олаф наклонился вперед, всем своим видом показывая, как он заинтересован.
Его бедро задело бедро Элизабет, и она, не выдержав,
– Отец, - ощущая на свой спине себе взгляды гостей, взволнованно начала Элизабет, - мне что-то не здоровится.
– Не здоровится?
– в который раз за этот вечер хмурясь, переспросил Этельберт.
– Что-то с животом, - Элизабет обняла себя за живот.
Он и, правда, словно вторя её словам, неприятно заныл.
Брови Этельберта еще сильнее сошлись на переносице и превратились в одну неровную линию.
– Отец, позвольте мне вернуться в свои покои, - спешно добавила Элизабет.
Чувствовала - еще немного, и её вывернет от вида Олафа, который по-прежнему пожирал её взглядом.
– Я провожу тебя, - ответил Этельберт и тоже поднялся из-за стола.
К облегчению Элизабет, никто не остановил, не окликнул их, когда они покинули зал.
Девушка выдохнула, когда, наконец, оказалась в пустынном коридоре.
Здесь было так тихо, что от этой тишины зазвенело в ушах! И все же, такой звук был куда приятнее гула голосов.
Незаметно для Элизабет, она с отцом быстро поднялись наверх и оказались перед её покоями.
– Отдыхай, Элизабет, сегодня у тебя был непростой день, - целуя дочь в лоб, ласково произнес Этельберт.
От его добрых слов у Элизабет заныло сердце.
Она, вдруг, почувствовала себя снова маленькой девочкой, стоявшей перед любимым папочкой.
И, значит, ему можно было довериться.
– Отец, - умоляюще начала она, - я не хочу выходить за Олафа. Он неприятен мне.
Этельберт моргнул, и взгляд его переменился.
– Ваш брак - уже почти решенное дело, Элизабет. Советую тебе смириться с этим.
26
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
– Элизабет, вы совсем не слушаете меня, - с укором произнесла Анна.
– Что?
– Элизабет, вздрогнув - словно кто-то толкнул её в плечо, посмотрела на свою няню.
Та, перестав расчесывать ей волосы, застыла с щеткой в руке. Глаза Анны сузились, взгляд стал испытующим.
Она видела, что с её подопечной случились перемены.
Бледная, утомленная, взор потух.
Понятное дело, что королевский ужин - то еще испытание, но чтобы так?
Определенно, что-то произошло.
– Я сказала, что на вас лица нет. Что-то случилось?
– не желая ходить вокруг, да около, поинтересовалась Анна.
– Нет, - Элизабет почувствовала, как внутри все заклокотало, стало совсем невтерпеж, и следом добавила:
– И да.
– Что именно?
– Анна вновь принялась водить щеткой по волосам Элизабет.
Нарочито медленно, чтобы эти движения чуть успокоили девушку. Да и её саму, Анну.
Разве дело это?
Провожала Элизабет, надеясь, что та вернется с сияющими глазам, а пришла... Будто сломалось что-то у неё внутри.
Больно было смотреть на
неё, аж сердце щемило!– На этом ужине был тот мужчина... Которого ты ударила кочергой, - опустив взор на свои дрожащие ладони, начала рассказ Элизабет.
– Кто бы сомневался, - не удержавшись, довольно хмыкнула Анна.
– Да, - Элизабет вяло качнула головой, - он сидел за одним столом с королем.
– Господи Боже! Выходит, я ударила его приближенного?!
– няня выронила щетку от удивления.
Элизабет наклонилась, чтобы поднять её.
Волосы дочери Этельберта сверкающей волной рассыпались по плечу и коснулись пола. Девушка подняла щетку и приняла прежнюю позу.
– Что же было дальше?
– Анна легонько провела по её волосам.
– Он пригласил меня на танец. Отец не был доволен этому, но я, опасаясь, что случится ссора, согласилась на этот танец... И еще потому что я сама хотела с ним танцевать, - с нотками вины в голосе, продолжала Элизабет, - всё было хорошо, а затем он, то есть Вигго, его имя - Вигго, сказал, что желает меня... И предложил стать его женой. Как раз в этот момент отец что-то заподозрил, он вышел в центр зала, и завязалась ужасная ссора. Ни отец, ни Вигго не отпускали моих рук, на меня смотрели все гости, а потом я узнала... Отец сказал, что от руки Вигго погиб мой старший брат, Говард! Представляешь, Анна! Мой брат погиб от руки человека, которому я почти готова была сказать “да”.
Элизабет, всхлипнув, спрятала лицо в ладонях.
Слезы, которые она сдерживала весь этот вечер, хлынули наружу.
Её затрясло, замутило, руки Элизабет стали ледяными, голова заныла и в груди все сдавило.
– Бедное дитя!
– Анна обняла девушку со всей нежностью, на которую была способна.
– Поплачь, Элизабет, тебе станет легче.
– Не станет, уже не станет, - Элизабет подняла на неё затравленный взгляд, - отец выбрал для меня будущего мужа. И он стар, уродлив, но богат...
– Господь мой!
– няня сильнее обняла её.
– Ты сказала об этом своему отцу, Элизабет? Если ты не сделала этого, то обязательно должна донести до него!
– Я сказала, - жалобно протянула она, - и отец ответил, что это дело почти решенное, а я должна смириться.
Анна, ужаснувшись от услышанного, замерла на месте.
– Что же могло такого произойти, что Этельберт согласился на брак с человеком, который противен тебе?
– голосом, полным скорби, зашептала она.
– Король сказал, что-то про важность союзов англичан с данами. И он был зол, когда отец высказал всё Вигго. Король пригрозил всем, кто не согласен с его решением, казнью! О, Анна, почему мир так несправедлив?
Элизабет, вновь разрыдавшись, уткнулась в плечо няни. А та, беззвучно плача, тихонько гладила её по голове.
******************
– Я хочу именно её, - мужской голос, хоть и звучал приглушенно, но Кнуд Великий уловил в нем нотки собственничества и страсти.
Не будь король знаком с этими чувствами, он вряд ли понял бы его.
Но...
С тех пор, как в его жизни появилась королева Эмма, многое переменилось в королевском сердце.
– Этельберт вряд ли обрадуется такому повороту дел, - вглядываясь в подрагивающее пламя свечи, многозначительно протянул Кнуд.