Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Женитьба дядюшки Жиля
Шрифт:

– У госпожи Мадлен хорошие способности, для моих целей подходящие, - усмехнулся непонятный Бернард. – Дураку Габриэлю такая супруга не по чину, жирно будет.

– Да и ваши цели, полагаю, только целями и останутся, - пожал плечами Лионель. – Вы, верно, забыли, что я – королевский дознаватель. И попытка похищения госпожи Мадлен и её детей без внимания не останется.

– Ну вот ещё, даже и не думайте, никто никого не похищал, - покачал головой Бернард. – Она сама сюда заявилась, и дети тоже. А я просто оказался в гостях у господ де Кресси. Вот тут мы и сговорились.

Жиль

повёл рукой в его сторону, собираясь приподнять и встряхнуть – и ничего не смог сделать. Лионель тоже явно что-то предпринял – и тоже не преуспел. Защита? Какая-то невероятная защита непонятной природы?

Бернард набычился и двинулся к госпоже Мадлен. Выстоит ли Жакеттин барьер? Кажется, на первый взгляд – да, но он шёл и тянул к ней руки. Лионель попробовал остановить его – наверное, болевым импульсом, но ему не удалось. Он продолжал что-то делать, судя по шевелящимся пальцам, но – снова безуспешно.

Жиль поднял с полу ножку стола – без магии-то можно, так ведь? Замахнулся, треснул скотину по плешивой голове, но тот только шмыгнул носом, почесался и пошёл себе дальше.

И кто б знал, что там было бы, дальше, но вдруг за спиной подлого гада из ниоткуда возникла госпожа Жийона. Она прикоснулась двумя пальцами к его шее сзади… он обмяк и рухнул на пол.

– Забирайте, - поклонилась она и отошла туда, где и была всё это время – охраняла дверь.

Ну да, силы некромантов – они такие, свои собственные. Ни на что не похожи, ни с чем не сочетаются, но и защититься от них обычным образом невозможно.

Боже, храни госпожу Жийону. И всех некромантов, сколько их там есть – в природе таковых всё равно немного.

Какой-то кошмар – так виделось Мадлен всё происшедшее. Куда происшедшее – происходящее. Пропавшие девочки, ужасный господин Бернард, которого она видела впервые в жизни, но который много знал о ней и о детях, и имел на неё какие-то виды, и тот глупец Эскар, оказывается, тоже имел, и тоже – на неё…

Не пожалеет ли она о спокойной жизни в семье де Кресси? В те годы вокруг не было подобных потрясений.

Впрочем, пролитого не поднимешь. И она больше не де Кресси – только по имени, да и имя то носить осталось недолго. Ей бы этого хотелось. Сейчас она понимала, что готова пойти вместе с принцем в любую церковь по его выбору и там сказать ему «да». Просто чтобы уже её свободный статус не привлекал к ней кого попало.

И не только поэтому, конечно же. Не передать, как она была рада, когда увидела его. Потому что он появился в самый тот момент, когда она была уже без сил. А он – всё понял, и поделился силой, и помог, он – и его чудесная дочь.

– Мама, а что теперь будет? – прошептала рядом её чудесная дочь, по чьей милости все они здесь оказались.

Судя по бодрому виду и задорно блестящим глазам, она в целом – в порядке. И хорошо.

– Не знаю, Аделин. Как скажут его преосвященство и его высочество.

Названные кавалеры тем временем осматривали поражённого госпожой Жийоной Бернарда – кто там он таков, Мадлен не поняла. Но он владел какими-то

не вполне понятными силами, и никто, кроме госпожи Жийоны, с ним не справился. Ничего себе, как, оказывается, действует сила некроманта – раз, и всё!

– Давайте осмотрим его тщательно, - говорил господин Лионель. – Подскажите, Жийона, долго ли наш герой пробудет в бессознательном состоянии?

– Около получаса, наверное, - пожала плечами та. – Надеюсь, не перегнула палку. Он ведь дышит?

Правда, вид у неё был такой, что если б побеждённый ею Бернард и не дышал, то она бы не опечалилась.

– Дышит, - кивнул господин Лионель.

– Я могу его связать, - предложила госпожа Жийона. – На определённое время, или – пока вы не скажете освободить.

– Да наверное, уже нет нужды, - господин Лионель послушал дыхание пленника и перевернул его на спину.

Дальше он расстегнул на Бернарде дублет и развязал ворот сорочки. И потянул за цепь – толстую и прочную, и на той цепи что-то явно висело.

– Неужели артефакт? – нахмурился принц.

– Да судя по всему не просто артефакт, дорогой родич, - Лионель тащил-тащил, и вытащил.

На свет божий явился камень в оправе – крупный, прозрачный, огранённый. В гранях тут же заискрился свет от хаотически разбросанных по комнате магами осветительных шаров.

– Что это? – принц осторожно взял камень в руки.

– Это, как я полагаю, пропавшая драгоценность Эскаров. Некий камень, который один из представителей рода привёз аж из крестового похода, или – из чего-то подобного. Видимо, его свойство – защита, и некоторая атака для того, кто его носит. Очень интересно, как камень оказался у нашего пленника, если последние упоминания о нём встречались более ста лет назад, и связаны были с родичами Эскаров – Лакурами.

Лионель достаточно бесцеремонно снял с шеи пленника артефакт и сложил в свою поясную сумку.

– Правильно, он обойдётся, - пробурчал принц. – Детка, как там твой бесценный жених? А то ему сегодня досталось многовато, не находишь?

Жакетта тем временем как раз приводила в порядок пострадавшего от атаки артефакта господина Орельена.

– Ничего, вскоре очнётся и жить будет, - улыбнулась Жакетта.

– Значит, нужно решить, что мы будем делать с ними всеми, - кивнул принц на братьев Кресси, которые с ужасом смотрели на всё происходящее, и лежащего Бернарда.

– У меня неодолимое желание поместить их под стражу, - его преосвященство взялся за зеркало.

Видимо, он связывался с кем-то в Пале-Вьевилль, и ему обещали прислать оттуда людей в помощь.

– Может быть, расскажете пока, что тут вообще было? – глянул принц на братьев Кресси. – Племянник – лицо духовное, ему положено проявлять милосердие к раскаявшимся грешникам.

– Пусть сначала раскаются, а там поглядим, - господин Лионель прошёлся по комнате и внимательно разглядел разрушения. – Я думаю, что госпожу Шарлотту уже можно снять с потолка. Родич, вы ведь справитесь?

– Но как? – Мадлен поднялась, подошла к обломкам стола, глянула на люстру.

Поделиться с друзьями: