Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Ты боялась идти одна?

– Нет, – ответила Джиллиан. – Я имею в виду: тот, кого считали воплощением самого дьявола, уже ушел. Чего еще бояться, если он ушел?

– Что ты сделала потом?

Глаза Джиллиан наполнились слезами, и в душе Мэтта все перевернулось. Господи, он не хотел, чтобы она снова пережила этот ужас!

– Не прошло и нескольких секунд, как я поняла, что не посмотрела, погас ли костер. Мы потушили пламя, но угольки еще продолжали дымиться. Поэтому я решила вернуться и проверить, не разгорелся ли он. – Ее голос был едва

слышен. – Когда я вышла на поляну, на ней никого не было. Я забросала костер землей, и вдруг он… он схватил меня сзади. Должно быть, он где-то прятался… или… или преследовал меня, – прошептала Джиллиан.

– Что произошло потом?

Из ее горла вырвался ужасный низкий звук.

– Он повалил меня на землю… и зажал мне рукой рот. Сказал, что если я хоть пикну, то он меня убьет. – Она отвернулась и закрыла глаза. – Он отвел мои руки за голову и прижал к земле, а другой рукой расстегнул на мне джинсы. Он… Он достал из кармана презерватив и велел мне надеть… на него.

– Он отпустил твои руки?

– Да. – По ее лицу текли слезы. – Я сделала вид, что разрываю упаковку, а сама поцарапала ему щеку. Я пыталась убежать, но он схватил меня, снова повалил на землю и сам натянул презерватив.

– А потом?

– А потом… а потом… – Она сжалась в кресле, в ее голосе сквозила боль. – А потом он меня изнасиловал.

Мэтт выдержал паузу.

– Как долго это продолжалось?

– Целую вечность, – пробормотала Джиллиан.

– Он вводил пенис тебе во влагалище?

– Да.

– У него произошло семяизвержение?

– Думаю, да, – ответила Джилли. – Во всяком случае, он остановился.

– Он говорил что-нибудь во время акта? – спросил Мэтт.

– Нет.

– А ты?

– Я плакала. Я не могла на него смотреть.

– Ты пыталась вырываться?

Джилли покачала головой.

– Он придавил меня к земле. Каждый раз, когда я пробовала отодвинуться, он еще сильнее прижимался ко мне.

Присяжные не сводили с Джиллиан глаз.

– Что произошло после?

Ответ был тихим, как будто пришел откуда-то из глубины ее тела.

– Он встал и застегнул молнию на джинсах, – сказала Джиллиан и обхватила себя руками за плечи. – Он предупредил, что если я кому-нибудь расскажу, то он вернется за мной.

– И что ты сделала?

– Дождалась, пока он уйдет, досчитала до ста и побежала.

– В каком направлении он ушел?

– По дороге, ведущей к моему дому, – ответила Джиллиан. – Поэтому я побежала в противоположном направлении. К кладбищу, куда ушли мои подруги.

– Сколько прошло времени, прежде чем ты догнала остальных?

– Не знаю. Думаю, несколько минут.

– Что случилось, когда ты догнала подруг? – спросил Мэтт.

– Я не могла унять рыдания. И ноги… они просто подкосились. Я чувствовала себя такой грязной, просто не могла говорить о случившемся.

Мэтт подошел к столу защиты.

– Ты раньше видела Джека Сент-Брайда?

– Да.

– Когда?

Она взглянула на Джека, и ее взгляд опустился вниз, словно камень упал.

Он работал в закусочной «Приятного аппетита!». Мы с подружками иногда туда заходим.

– Ты раньше с ним беседовала?

– Несколько раз он подходил к нашему столику и заводил разговор.

Мэтт кивнул.

– Ты когда-нибудь давала ему понять, что заинтересована в том, чтобы познакомиться с ним поближе?

Джиллиан энергично покрутила головой.

– Нет!

– Есть ли у тебя, Джиллиан, хоть малейшее сомнение в том, что подсудимый именно тот человек, который напал на тебя после полуночи первого мая?

Джиллиан стиснула зубы.

– Я до сих пор чувствую, как он на меня наваливается. Иногда в пустой комнате я слышу его запах. Я просыпаюсь оттого, что задыхаюсь, уверенная, что это повторяется снова. – Она шарила глазами по залу, пока не зацепилась взглядом за отца. – У меня нет никаких сомнений. Это он.

– Больше вопросов не имею, – заявил Мэтт и занял свое место.

Джордан поднялся, чувствуя, насколько у него связаны руки. Необходимо поставить показания Джиллиан под сомнение, но очень осторожно. Мэтт потратил целых полчаса, чтобы заставить всех присутствующих в зале сопереживать несчастной девушке, и если Джордан будет слишком груб, то присяжные скорее ополчатся на него, чем на Джиллиан.

Он дал ей время взять себя в руки и медленно подошел к свидетельской трибуне, по опыту зная, что даже самые несчастные, бездомные щенки могут укусить.

– Мисс Дункан, когда вы находились в лесу с подругами и появился мистер Сент-Брайд, вы испугались?

– Да. Нам столько раз говорили, чтобы мы к нему даже на километр не приближались!

– Тем не менее вы указали причину, по которой в ту ночь пошли в лес: вы хотели выглядеть смелыми. Назло родителям, которые провели массированную пропаганду относительно того, что вы должны держаться подальше от мистера Сент-Брайда. Следовательно, находиться в непосредственной близости от него – это крайняя степень неповиновения, не так ли?

Джиллиан покачала головой.

– Я всегда слушаюсь папу.

– Вы ушли, как только пришел мистер Сент-Брайд?

– Да.

– Но, исходя из ваших собственных показаний, мисс Дункан, он задал вам вопрос о маршмэллоу и даже сел с вами у костра.

Джиллиан сверкнула глазами.

– Но потом я сказала ему, что мы уходим, потому что это был самый быстрый способ от него избавиться.

– Избавиться от него? Потому что вы все еще были напуганы?

Она вздернула подбородок.

– Да.

– Однако вы сами показали, что, когда он ушел, вы бояться перестали.

– Верно.

– Вы не думали, что мистер Сент-Брайд может на вас напасть? Джилли покачала головой.

– Если бы думала, пошла бы с подругами.

– Вам не пришло в голову, что он может на вас напасть, хотя все, что вы слышали о нем от родителей и знакомых, говорило о том, что только и ждет возможности наброситься на молодую женщину?

Поделиться с друзьями: