Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Жестокое искушение
Шрифт:

Я была настолько разочарована, что могла бы закричать. Но я зашла слишком далеко, чтобы все испортить сейчас из-за потери контроля. Вместо этого собралась и тихо спустилась вниз, чтобы найти Ханну, домработницу. Мне пришлось поспешить в ванную, высушиться, когда я только приехала, так что у меня не было возможности поговорить с ней. Если кто и мог рассказать о Лоуренсе, так это она.

Я нашла свою цель на кухне, где Ханна нарезала овощи у раковины.

— Здравствуйте? Ханна, верно?

— О! Да, заходите. Я как раз готовлю суп, чтобы он потомился к обеду. Думаю, он будет

идеален в такую дождливую погоду.

Я скривилась.

— Да, похоже, дождь все еще льет. Не могу поверить, что промокла насквозь.

Ханна строго покачала головой.

— Эти глупые водители никогда не думают ни о ком, кроме себя. Меня чуть не сбила машина пару недель назад, когда я переходила улицу. Просто нелепо.

Я прислонилась к кухонному острову и с сожалением улыбнулась.

— Жизнь сейчас такая суматошная, что чудо, если кто-то из нас вообще понимает, где верх, а где низ.

— Правда, — сказала она, и в ее голосе появилась грусть.

— Полагаю, здесь стало тише с тех пор, как Стетсон уехал. — Я воспользовалась возможностью, которую она предоставила, и попыталась выудить информацию о сыне Лоуренса.

Взгляд Ханны настороженно устремился на меня. Я почувствовала, что ее теплый характер не означал, что она болтлива. Но попробовать все же стоило.

— У него была своя квартира в городе, так что не так уж много изменилось. Вы успели с ним познакомиться до того, как он уехал?

— Нет, к сожалению. Но надеюсь, что скоро у меня будет такая возможность.

— Это было бы замечательно. Я тоже с нетерпением жду его визита.

— Может, если мы обе попросим, Лоуренс устроит это.

— О нет, — она бросила на меня скептический взгляд. — Я бы не стала беспокоить его такими глупостями, так же как и не стала суетиться из-за того, что не попрощалась с Стетсоном перед его отъездом. Это не мое дело — требовать что-то от них.

Парень уехал, даже не зайдя попрощаться с ней? Это было немного странно. В детстве я обожала нашу домработницу. Она была для меня больше матерью, чем моя собственная.

Неужели я ошиблась, думая, что Ханна давно работает на них?

— Полагаю, вы работаете у Лоуренса уже давно? — Я присоединилась к ней, собирая обрезки моркови в мусорное ведро, которое она поставила рядом.

— О! Вам не нужно этого делать.

— Это не проблема. Мне нравится помогать.

— Ну, спасибо. — Она казалась смущенной, и у меня сложилось впечатление, что она не привыкла к тому, чтобы члены семьи помогали ей. — Вы, кажется, очень уверенно чувствуете себя на кухне.

— Я всегда была упрямо независимой. Начала готовить для себя в раннем возрасте. — Если, конечно, можно назвать приготовлением разогрев рамена в микроволновке. Мне потребовалось время, чтобы освоить навыки, но через одиннадцать лет после того, как я уехала из дома, стала более чем компетентной на кухне.

Ханна не ответила на мой вопрос, но настаивать казалось неуместным, так что я отпустила эту тему.

— У нас была домработница, которая научила меня кое-чему. Когда я переехала жить самостоятельно, применила эти уроки на практике.

— Молодым людям никогда не помешает научиться самостоятельности, —

ее тон стал наставническим, и я поняла, что это аргумент, который она приводила не раз за время своей работы.

— Согласна. Никогда не знаешь, что преподнесет тебе жизнь. — Я слишком хорошо знала эту суровую правду.

Эхо мужских голосов донеслось из коридора.

— Похоже, они закончили разговор. Мне лучше вернуться туда.

— Спасибо за визит. Приятно провести немного времени в женской компании, — сказала она заговорщически.

— Конечно. Надеюсь, скоро увидимся снова. — Я тепло улыбнулась, затем вернулась в прихожую, где Лоуренс закрывал дверь за Ораном.

— Как все прошло? — спросила я с улыбкой.

— Трудно сказать, — пробормотал он рассеянно, затем оглядел меня с головы до ног. — Ты все еще в мокрой одежде. Пойдем, я отвезу тебя домой. Мне все равно нужно в офис.

Мои плечи слегка опустились. Я надеялась заглянуть в его домашний кабинет — то, что я представляла себе как его святая святых.

— Буду благодарна, — выдавила улыбку.

Даже если у меня не было ничего конкретного, утро все равно было успешным. Я осмотрела особняк Веллингтонов и поговорила с домработницей. Это большой шаг в правильном направлении.

Что касается Орана, он доказал, насколько опасно отвлекает меня. Я могла только надеяться, что больше никогда не увижу этого мужчину.

ГЛАВА 6

— Мой сын пропал несколько месяцев назад, а женщина, с которой он встречался, теперь замужем за Байрном. Неужели ты действительно ждешь, что я поверю, что эти два факта не связаны? — Веллингтон холодно смотрел на меня из-за своего стола.

Меня поразило, насколько он был равнодушен к этой теме. Он верил, что моя семья ответственна за исчезновение его сына, но не проявлял ни капли возмущения, обиды или даже малейшей боли.

Если бы мой ребенок пропал, я бы стал неудержимым шаром ярости, взрывающим города, пока мой ребенок не вернулся домой.

Веллингтон вел себя так, будто у него украли машину, а не сына.

— Я полагаю, ты деловой человек, и способен использовать логику. Мой кузен женился на своей жене задолго до того, как твой сын пропал. Если бы я искал виновника, возможно, больше заинтересовался определенным русским, с которым ты ведешь дела. Он рассказал тебе, как чудесным образом взял наше украденное оружие, а затем напал на нас, когда мы с ним столкнулись?

Веллингтон внимательно изучал меня. Я прекрасно знал, что он ничего не знает о наших делах с русским и уж точно не знал, что я исказил правду. Все, что мне нужно было, — это подпитать неуверенность, которую он уже испытывал по поводу исчезновения своего сына. Правда заключалась в том, что моя семья убила его сына, но у Веллингтона было много врагов. Выяснить, кто из нас виноват, было бы монументальной задачей. Насколько вероятно, что человек, сидящий напротив него и предлагающий деловое предложение, был ответственен за это?

Поделиться с друзьями: