Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой
Шрифт:

«Тогда он меня не ударил».

Гарри пытался убедить самого себя.

«Я прятался от него почти неделю, и он кричал на меня, но не бил. Не то чтобы это имело значение. Я его не боюсь».

Однако Малфой вернулся в общежитие с таким видом, будто умерла его любимая собака, и Гарри не мог не задаться вопросом, что с ним случилось.

«Хотя наверняка ничего страшного — бьют уродов, а не таких красивых, избалованных, чистокровных любимчиков, как Малфой».

Но в таком случае почему

Драко так расстроился?

«Не имеет значения. Я достаточно сильный, чтобы справиться с этим. Драко просто слабак».

Однако подойдя к кабинету Снейпа, Гарри постарался выкинуть из головы все мысли, сосредоточившись на том, чтобы выпрямиться и войти с высоко поднятой головой, без следа страха, скрыв его под вызывающим видом.

***

Северус посмотрел, как вошёл Гарри, и вздохнул про себя. Он знал, что всё это было показное, но открытое неповиновение Гарри действовало ему на нервы. Единственным признаком, что мальчишка знал о неприятностях, было то, что он встал на то же самое место, которое несколько часов назад освободил Драко, стоявший перед столом, так же выпрямив спину. В остальном же…

«Если бы взгляды могли убивать… И почему именно я этим занимаюсь?»

— По словам Драко, ты первым начал потасовку. Это правда?

— Ага.

«И что ты собираешься с этим делать?»

— Попробуй ещё раз.

«Началось».

— О, неужели моя обычная, нормальная речь оскорбляет ваши нежные чувства, сэр? Да, сэр, я ударил Малфоя по симпатичному личику ещё до того, как он прикоснулся ко мне, сэр.

«А теперь отвалите, сэр».

Снейп закрыл глаза.

«Я и забыл, что он может быть таким грубым».

Затем заговорил другой голос.

«Он поступает так, когда ему страшно. Ты же знаешь. И это твоя вина, ты снова его напугал».

— Зачем?

— Это было весело, — пожал плечами Гарри.

— Весело…

«Да конечно — он же в ужасе».

— Ага. Знаете, играть в квиддич, ходить в кино, кормить гигантского кальмара, совать Малфоя мордой в землю — весело. Это то, чем нормальные люди занимаются по выходным вместо того, чтобы ежедневно варить вонючие зелья.

«Он меня провоцирует. Если ему так страшно, почему он нарывается?»

— Ты ведёшь себя грубо, — заметил Северус.

«И глупо, не забывай про глупость, — подумал Гарри. — Помнишь? Задушен собственными кишками?»

«Проницательное наблюдение, Снейп. Ты лучший из лучших. Тебе бы самому поучиться манерам. А мне всё равно».

— В угол.

«Меня тошнит от этого».

— Нет, — Гарри бросил на профессора быстрый взгляд.

«Просто ударь меня и покончи с этим, ладно?»

— Я не шучу, Гарри, иди.

— Вы плохо слышите? Я сказал «нет».

«Не кричи на него. Он просто… несносен. Давай, Северус. Ты взрослый, веди себя соответственно.

Достаточно того, что ты сегодня один раз вышел из себя».

— Нравится тебе это или нет, Поттер, — Снейп говорил медленно и чётко, пытаясь сдержать растущий гнев, — но ты пойдёшь в угол.

Но Снейп едва ли смог скрыть от Гарри своё недовольство, потому что мальчик ещё больше напрягся.

«Ни за что!»

— Заставьте меня, — он встретил взгляд Снейпа с явным вызовом.

«Определение безумия состоит в том, чтобы делать одно и то же снова и снова, ожидая другого результата. Это не работает».

Северус каким-то образом потерял контроль над ситуацией. Внезапно его гнев утих, сменившись замешательством, когда он понял.

«Мальчишка ведёт себя так же провокационно, как на зельеварении. Многое ли изменилось с тех пор?»

— Гарри, что происходит?

Резкая перемена тона в сочетании с именем и, казалось бы, случайным вопросом смутила Гарри, затмила его страх, и он только и сумел, что глупо переспросить:

— Что?

Северус почти улыбнулся.

«Это немного лучше».

— Я спросил, что с тобой происходит? Почему ты так себя ведёшь?

«Он не сердится. Почему он не сердится?»

— Сэр?

— Почему бы нам не попробовать закончить этот разговор? Почему ты ударил мистера Малфоя?

— Я не вру, сэр, — Гарри сверкнул глазами. — Я скучал, а это было весело.

— И?

— И ничего, сэр.

— И ты утверждаешь, что не лжёшь, — Снейп просто смотрел на Гарри, а тот покраснел, но не отвёл взгляда.

— Разве это имеет значение, сэр? Я ударил Малфоя…

«И это всё, что тебе нужно знать, чтобы наказать меня».

— …так что у вас есть необходимая информация.

— Позволю себе не согласиться. Понимание мотивов, лежащих в основе действий людей, имеет важное значение для предотвращения их повторения.

Северус ждал, что Гарри продолжит огрызаться, но мальчик промолчал.

«Не твоё дело».

— Хорошо, давай я сам тебе скажу. Драко признался мне, что высказал нелестное мнение о твоей семье.

— Мне плевать на тупых Дурслей.

— Я не их имел в виду, и тебе это прекрасно известно.

— Ну ладно, — глаза Гарри яростно вспыхнули, — мне плевать на Поттеров.

Снейп подавил внезапно вернувшийся гнев.

«Он прячется. Просто прячется. Он не это имел в виду».

— Плевать на Поттеров, Гарри? Это низко. Для тебя не имеет значения, что они погибли, чтобы спасти тебе жизнь?

Гарри очень не понравилось, как повернулся разговор.

«Почему он не может просто наказать меня за проклятую драку и забыть об этом!»

Голос Снейпа приобрёл оттенок, который у Гарри ассоциировался со слишком многими «обеспокоенными» взрослыми: заботливый и одновременно прощупывающий.

«В сотый раз говорю, отвали! Они умерли десять лет назад, какое мне дело?»

Поделиться с друзьями: