Жрица-неудачница. Том 2
Шрифт:
Мы шли уже несколько часов, когда вдали показались крыши домов.
— Деревня! — радостно воскликнула Астра. — Мы спаслись!
Я тоже обрадовался, но моя радость была недолгой. Когда мы подошли ближе, я увидел, что деревня… горит. Такое чувство, что сквозь неё пронеслась голодная стая, не оставляя за собой ничего.
Дома были повреждены, заборы — поломаны, а на улицах валялись разбросанные вещи и… тела.
— Что здесь произошло? — спросила Астра, её голос дрожал.
Я пожал плечами.
— Не знаю, — ответил я. — Но похоже, здесь была какая-то…
Мы вошли в деревню, осторожно ступая между обломками. В воздухе витал запах гари и крови. На земле лежали тела людей и… гоблинов.
«Гоблины?» — удивился я. — «Что они здесь делают?»
Я осмотрел тела гоблинов. Они были одеты в лохмотья и вооружены ржавыми мечами и дубинами.
«Это не те гоблины, которых я видел в своём первом данже», — подумал я. — «Те были лучше вооружены и организованы. Эти же… просто дикие монстры».
Я повернулся к Астре.
— Похоже, деревня отбила атаку, — сказал я. — Но… понесла потери.
Астра молча кивнула, её взгляд был устремлён на тела погибших жителей.
— Что ж, — сказал я вздыхая. — По крайней мере, мы не одни в этом месте.
Я направился к ближайшему дому, надеясь найти выживших. Дверь была приоткрыта, и я осторожно заглянул внутрь.
В доме было темно и тихо. На полу валялись разбросанные вещи, а в воздухе витал запах гари.
— Есть кто-нибудь? — позвал я.
В ответ — тишина.
Я вошёл в дом и осветил его «Светлячком». На полу, в углу комнаты я увидел женщину. Она сидела, обхватив колени руками, и тихо плакала.
— Эй, — сказал я, подходя к ней. — Вы в порядке?
Женщина подняла голову и посмотрела на меня испуганными глазами. Её лицо было запачкано сажей и слезами, а одежда — разорвана и испачкана кровью. Несмотря на это, я смог разглядеть в ней следы былой красоты: правильные черты лица, длинные, тёмные волосы, стройную фигуру. Но сейчас её красоту омрачал ужас, застывший в её глазах.
— Кто… кто вы? — прошептала она, её голос дрожал.
— Меня зовут Широ, — ответила я. — А это Астра. Мы… мы путешественники.
— Путешественники? — женщина горько усмехнулась. — В нашу деревню уже давно никто не приходит. Только… только монстры.
Она снова опустила голову и закрыла лицо руками. Её плечи тряслись от беззвучных рыданий.
Я присел рядом с ней и осторожно прикоснулся к её руке.
— Что здесь случилось? — спросил я мягко. — Что сделали эти… монстры?
Женщина вздрогнула, но не ответила. Я подождал некоторое время, а затем повторил свой вопрос.
— Они… они убили всех, — прошептала она наконец, её голос был едва слышен. — Всех мужчин…, а девушек… девушек увели с собой.
Её слова словно ледяной душ окатили меня. Я посмотрел на Астру, которая молча стояла у двери, её лицо было мрачным.
«Гоблины…» — подумал я, вспоминая отчёт, найденный в Храме Солнца и Луны. — «Похищение представительниц разных рас… для увеличения численности гоблинского населения…»
В этот момент я понял, что должен действовать. Я не мог просто так оставить эту женщину одну в разрушенной деревне. И я не
мог допустить, чтобы гоблины продолжали свои тёмные дела. Но при условии, что мне хватит на это сил.Но сначала нам нужно было поесть и набраться сил.
— Астра, — сказал я, — осмотри дом. Найди что-нибудь полезное. Еду, воду, одежду.
— Есть, госпожа, — ответила Астра и тут же принялась за дело.
Я же остался с женщиной, пытаясь успокоить её. Я не знал, что сказать, чтобы облегчить её боль, поэтому просто сидел рядом и молчал, поглаживая её руку.
Астра вернулась через несколько минут.
— Я нашла немного еды, — сказала она, показывая мне небольшой мешок с сухарями и вяленым мясом. — И воду. А вот с одеждой… тут всё сложно.
Я кивнул.
— Ничего, — сказал я. — Этого нам хватит.
Мы разделили еду и воду с женщиной, которая почти ничего не ела. Она всё ещё была в шоке и не могла прийти в себя. Мы съели сухари и вяленое мясо, запивая их холодной водой из фляги. Голод немного отступил, и я почувствовал, как силы возвращаются ко мне.
Женщина, которую мы нашли в доме, понемногу начала приходить в себя. Она уже не плакала, но её глаза всё ещё были наполнены страхом и горем.
— Как вас зовут? — спросил я.
— Эльза, — ответила она тихо.
— Эльза, — сказал я. — Нам нужно уходить из этой деревни. Здесь опасно оставаться.
— Куда же мне идти? — спросила Эльза, её голос дрожал. — У меня больше никого нет…
— У вас есть родственники в других поселениях? — спросил я.
Эльза задумалась на несколько секунд.
— Да, — сказала она. — У меня есть дядя… он живёт в крепости Виндхолм. Это… это в двух днях пути отсюда.
— Виндхолм? — переспросил я. — Это хорошо укреплённое место?
— Да, — кивнула Эльза. — Там очень сильный гарнизон. Гоблины не смогут его захватить.
Я посмотрел на Астру.
— Что думаешь? — спросил я. — Сходим в Виндхолм?
— Как скажете, госпожа, — ответила Астра. — Если там безопасно, то мы можем там отдохнуть и пополнить запасы.
— Хорошо, — сказал я. — Тогда решено. Мы идём в Виндхолм.
Я помог Эльзе встать.
— Собирай всё, что может нам пригодиться, — сказал я. — Еду, воду, тёплую одежду, лекарства…
Эльза кивнула и стала собирать свои вещи. Астра помогала ей. Я же осматривал деревню, надеясь найти что-нибудь полезное. В одном из домов я нашёл небольшой кожаный рюкзак, который прихватил с собой.
Спустя полчаса мы были готовы к отправлению. Эльза несла свой небольшой узелок с вещами, а Астра — Ди. Я же шёл следом, осматривая окрестности и неся свой новый рюкзак.
Мы вышли из деревни и направились на юг, к крепости Виндхолм.
Глава 11
Путь до Виндхолма казался бесконечным. Мы шли уже второй день, и усталость начинала давать о себе знать. Ноги гудели, плечи ныли от тяжести рюкзака, а желудок напоминал о себе громким урчанием.
«Когда же мы, наконец, доберёмся до этой крепости?» — с досадой подумал я.