Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Змеиный король
Шрифт:

Люси поежилась.

Их комнаты находились на третьем этаже. Она проверила другую спальню и гостиную, потом спустилась вниз по лестнице. В библиотеке тоже было пусто. Люси высоко подняла свечу, но увидела лишь длинные мрачные тени среди рядов переплетенных книг. Окна дребезжали от завывающего снаружи ветра. Она вышла в коридор и задумалась, куда же еще направиться. В утреннюю гостиную? Весьма не похоже, чтобы супруг…

– Могу я чем-нибудь помочь, миледи?

Люси вздрогнула от похоронного тона Ньютона. Свеча опрокинулась на пол, и горячий воск обжег ступню.

– Нижайше прошу прощения, миледи.

Ньютон подобрал свечу и зажег ее

от своей.

– Спасибо.

Люси взяла свечу и подняла повыше, чтобы видеть дворецкого.

Ньютон явно только что встал с постели. На лысой голове колпак, поверх ночной рубашки накинут старый сюртук, облегающий кругленький животик слуги. Она посмотрела вниз. На ногах у дворецкого были затейливые турецкие туфли с загнутыми носами. Люси потерла одной босой ступней о другую и пожалела, что не подумала о чулках.

– Чем могу служить, миледи? – вновь спросил Ньютон.

– Где лорд Иддесли?

Дворецкий отвел взгляд.

– Не могу сказать, миледи.

– Не можете или не хотите?

Он моргнул.

– И то, и другое.

Люси подняла брови, удивившись, что слуга не стал увиливать. Она внимательно вгляделась в лицо дворецкого. Отсутствуй Саймон из-за женщины, наверняка Ньютон выдумал бы какие-то оправдания во благо хозяина. Однако он этого не сделал. Люси ощутила, как отпустило плечи: до сего момента она даже не понимала, как сильно их свело.

Ньютон откашлялся.

– Я уверен, лорд Иддесли вернется до рассвета.

– Да, он ведь всегда так делает? – пробормотала Люси.

– Хотите, подогрею вам молока?

– Нет, спасибо. – Люси направилась к лестнице. – Лучше пойду спать.

– Спокойной ночи, миледи.

Люси поставила ногу на первую ступеньку и затаила дыхание. Шаги Ньютона затихли вдали, хлопнула дверь. Люси выждала еще мгновение, а потом на цыпочках вернулась в кабинет Саймона.

Эта комната была меньше библиотеки, но богаче обставлена. Над всем царил громоздкий письменный стол в стиле барокко, вызывающе красивый образчик мебели, разукрашенный золотом и завитушками. Люси подняла бы на смех любого мужчину, владевшего таким чудом, но Саймону стол подходил в совершенстве. Перед камином расположились удобные кресла, к столу по бокам примыкали два книжных шкафа – весьма кстати для того, кто за ним сидел. Многие книги имели отношение к розам. Как-то Саймон показал эту комнату Люси, и она была очарована подробными иллюстрациями увесистых томов. Каждая роза совершенна, каждая часть имеет свое название и обозначение.

Такой опрятный мирок.

Люси уселась в кресло перед камином. Через открытую дверь кабинета ей был виден коридор и все, что там происходило. Когда Саймон вернется, то неминуемо пройдет мимо. Она собиралась учинить ему допрос о его ночных вылазках.

***

Сегодня вечером «Грот Афродиты» представлял собой настоящий волчий притон. Саймон вошел в главный зал борделя и огляделся. Его нога не ступала сюда с тех пор, как он встретил Люси, но здесь ничего не изменилось. Полураздетые проститутки выставляли напоказ свои прелести, завлекая мужчин: одни посетители едва успели познакомиться с бритвой, другие уже теряли от старости зубы. Афродиту условности не беспокоили, лишь бы золото лилось рекой. Ходила молва, что посещали бордель не только мужчины, но и женщины.

«Возможно, она сама предпочитает и тех, и других», - цинично подумал Саймон.

Он поискал взглядом мадам, но не увидел ее приметной золотой маски. Тем лучше. Афродита не одобряла

насилие в своих чертогах, а именно это он собирался учинить.

– Что это за место? – прошептал позади него Кристиан.

Саймон прихватил юношу за два… нет, три дома отсюда. Даже после театра, случившейся возле него драки и посещения трех игорных притонов, один другого хуже, Кристиан все равно выглядел свежим как огурчик.

Саймон же сильно опасался, что сам походит на свежевыкопанный труп. Черт бы побрал юность.

– Да как посмотреть. Зависит…

И стал подниматься по лестнице, уклоняясь от устроенных там скачек. Женщины, одетые только в короткие корсеты и маски прыгали на полуголых жеребцах.

Саймон поморщился, когда хлыст какой-то всадницы оставил кровавый след. Хотя судя по вздутию на штанах ее «коня», тот ничего не имел против.

– От чего?

Кристиан округлившимися глазами таращился на победоносную пару, галопирующую взад-вперед по верхнему коридору. Обнаженная грудь наездницы тяжело подпрыгивала.

– От того, что в твоем представлении рай или ад, полагаю, - ответил Саймон.

Под веки словно насыпали песок, голова раскалывалась, и он устал. Господи, как же устал.

Виконт пнул первую попавшуюся дверь.

Кристиан что-то воскликнул позади Саймона, но тот не обратил внимания. Обитатели комнаты, две девицы и рыжий джентльмен, даже не заметили вторжение. Виконт не соизволил извиниться, просто захлопнул дверь и двинулся к следующей. Он не сильно надеялся найти здесь Уокера. По словам осведомителей тот никогда прежде не покровительствовал «Гроту Афродиты». Но Саймон дошел до предела отчаяния. Ему необходимо найти Уокера и покончить с этим. Нужно защитить Люси.

Другая комната. Пронзительные визги – на сей раз двух женщин, – и виконт вновь закрыл дверь. Уокер имел жену и любовницу, но был охоч до злачных мест. Если Саймон проверит каждый бордель в Лондоне, то рано или поздно найдет ублюдка – по крайней мере, так виконт надеялся.

– Не выкинут ли нас за такие бесчинства в конце концов?
– спросил Кристиан.

– Непременно. – Еще пинок. Колено начало ныть. – Но надеюсь не раньше, чем я найду свою добычу.

Саймон добрался до конца коридора, до последней двери. Кристиан был прав. Только вопрос времени, когда по их душу явятся бордельные стражи. Пинком распахнув и эту дверь, Саймон было поворотил назад, но напоследок бросил взгляд через плечо.

Мужчина на кровати погрузил член в стоявшую на коленях шлюху с волосами цвета шафрана.

Голая женщина в полумаске закрыла глаза. Ее партнер, смуглый коротышка с черными волосами, даже не заметил, что их прервали. Впрочем, действо предназначалось не для него. Нет, он играл вторую скрипку, а вот тот, что прятался в тени, украдкой наблюдая за представлением, издал вопль. И хорошо сделал, поскольку Саймон почти его проглядел.

– Что за черт…

– О, добрый вечер, лорд Уокер. – Саймон, входя, отвесил поклон. – Леди Уокер.

Мужчина на кровати стал вертеть головой, машинально продолжая двигать бедрами. Женщина по-прежнему ничего не замечала.

– Иддесли, ублюдок эдакий, что?..
– Уокер, пошатываясь, встал; его уже поникший член свисал из бриджей. – Это не моя жена!

– Разве нет? – Саймон наклонил голову, изучая женщину. – А так похожа. Особенно эта родинка, вот здесь. – И указал тростью на родимое пятно высоко на бедре женщины.

Оприходовавший шлюху мужчина широко распахнул глаза.

– Так это что, твоя жена, папаша?

Поделиться с друзьями: