1812. Год Зверя. Приключения графа Воленского
Шрифт:
Вот тебе на! Конечно же я не ожидал, что господин Венстер уже покинул Москву. Выходило, что, если он и был агентом, то не тем, о котором подумал я. А что до Косынкина с Моховым — так их поведение теперь казалось мне крайне странным, особенно — Косынкина.
Мартемьяныч, вспомнивший наконец, где он прежде встречал Гавриила Кирилловича, будто бы освободился от тяжкого груза и почувствовал голод.
— Уф, вот теперь и я отведаю свинины, — сказал он, взяв в руки столовые приборы.
Я искоса поглядывал на Косынкина. Физиономия его сделалась озабоченной. В какой-то момент
Увлеченный своими наблюдениями, я едва не пропустил мимо ушей рассказ Винцента.
— Представляете, простая собака, а порою предана хозяину больше, чем жена, — говорил Ривофиннолли.
— Это ты к чему? — спросил де Санглен.
— Собака, говорят, мосье Домерга, всю дорогу трусит за баркой по берегу! Отыскала же как-то…
— Собака? — переспросил я. — Не тот ли пес, что крутился на Мясницкой?
— Он самый, — кивнул Ривофиннолли.
— Собака! — воскликнул я.
И резко поднялся из-за стола. Все застыли, глядя на меня с удивлением.
— Сенька! Коня мне! — крикнул я и, схватив итальянца под руку потащил его из-за стола. — Едем, Ривофиннолли! Где она, эта собака?!
Я поспешил к выходу, увлекая за собой итальянца. В дверях я обернулся:
— Яков Иванович, на два слова! Уж простите, я без церемоний! Дело неотложное!
— Простите, господа, — извинился де Санглен.
Он поднялся из-за стола и подошел к нам.
— Косынкина и Мохова нужно арестовать! — сказал я шепотом и, упреждая расспросы, добавил: — Потом все объясню! Сейчас времени нет!
Ривофиннолли бросил на де Санглена умоляющий взгляд, но тот кивнул на меня. Мы вышли из гостиной.
В сенях я увидел Федьку, он оборачивал какие-то книги: верно, Жаклин поручила. Я отобрал у него рук кусок оберточной бумаги и бросился на кухню.
— Мясо есть? Что от поросенка осталось? — спросил я кухарку.
– Батюшка-барин, все уж собакам выбросили! — всплеснула она руками.
— Хорошо наши собаки живут! — хмыкнул я.
Ривофиннолли, не ожидавший, что его трапеза прервется столь неожиданно, следовал за мной. Я вернулся в гостиную. Расторопная прислуга уже собрала использованную посуду. И только перед Сергеем Михайловичем стояла полная тарелка, а сам он с довольным видом, вооружившись ножом и вилкой, присматривался к сочной свинине.
Гости не спускали с меня удивленных взглядов. Я подошел к тестю:
— Мартемьяныч, ты ж вроде есть не хотел!
И не дав ему опомниться, забрал мясо, завернул в бумагу и двинулся к выходу.
Мы догнали барку у Крутицкого подворья.
— Вон он, — Ривофиннолли указал вперед.
Пес бежал по тропинке, тянувшейся вдоль берега. Он добрался до вытоптанного пятачка, оттуда по дорожке спустился к воде, где на маленьком мостике две бабы полоскали белье. Мы спешились.
— Смотри-ка, так и бежит, не бросает хозяина! — с уважением промолвил Ривофиннолли.
Пес проскользнул между женщинами и застыл на краю мостика, вытянув морду. Одна из баб, наткнувшись на животное,
вскрикнула от неожиданности.— Свят-свят! — Она широко перекрестилась, и от ее руки разлетелись брызги.
— Ты что?! Иди отсюда! Ишь, белье замарает! — шикнула другая на пса.
Пес фыркнул и дернул мордой так, словно хотел отмахнуться от бабы, как от надоедливой мухи, тявкнул вслед удалявшейся барке и повернул обратно. Он поднялся к нам, и я поманил его:
— Песик-песик.
Он остановился, посмотрел на нас, и я, как давеча на Мясницкой, поразился чересчур умному взгляду. Пес, прижав уши, метнулся в сторону. Я развернул мясо и позвал по-французски:
— Toutou, toutou! [41]
Французская речь или вкусный запах сделали свое дело. Пес потоптался на месте, затем все же решился и подбежал к нам. Он потянулся к мясу, готовый в случае малейшей опасности рвануть прочь. Я отделил кусок и бросил ему. Пес поймал мясо на лету и проглотил. Я протянул к нему руку, он зарычал. Итальянец потянулся за пистолетом.
41
Песик (фр.).
— Тихо-тихо, — остановил я его и ласково проговорил: — Ладно, жуй, собака.
Пока пес жевал, я внимательно рассматривал его. Черная спина, белое брюхо, рыжие подпалины, шерсть длинная, статью похож на волка. Такой не только московские, а и сибирские морозы выдюжит. На морде шерсть белая, а вокруг глаз черная. Словно очки надеты. И сами глаза необычные — голубые, а зрачки маленькие, черные. Немудрено, что от их взгляда не по себе становится.
Пес покончил с угощением. Я протянул ему второй кусок на открытой ладони. Он облизнулся, подошел ближе и взял мясо с моей руки. Я погладил его за ушами, провел рукою по шее, скользнул пальцами под ошейник и наткнулся на что-то плотное.
Я вытянул из-под ошейника узкую полоску сложенной в несколько слоев бумаги.
— Ух ты, — выдохнул Ривофиннолли.
— Вот кого допрашивать нужно было. — Я развернул послание.
Текст был написан по-французски аккуратным женским почерком. «Не волнуйся, милый! Все обнаружила, как ты указал. Береги себя. Молюсь за тебя!»
— Говоришь, это пес мосье Домерга? — спросил я.
— Его, — подтвердил Ривофиннолли.
— Бонапарт! What a dog ! Уже и собаки на его стороне! — я разозлился.
— Разберись теперь, к кому эта псина бегала! — посетовал Ривофиннолли.
— Супругу Домерга проверить в первую очередь, — сказал я. — Найдете в доме какие-нибудь письма, сравните почерки.
Пес покончил с мясом, облизнулся, пошмыгал носом и, не уловив запаха съестного, тявкнул и побежал вдогонку за баркой. Не сговариваясь, мы оседлали лошадей и двинулись следом.
Крутицкое подворье осталось позади. Мы миновали Симоновский монастырь и оказались перед Тюфелевой рощей. Слева возвышался деревянный дворец, за ним потянулись дачи, отдыхающая публика прогуливалась под сенью старых дубов.