Чтение онлайн

ЖАНРЫ

2 Разбойник с большой дороги
Шрифт:

– Ваш племянник семнадцать лет назад поступил ко мне в ученики, - хладнокровно пояснил магистр, - а учителя у магов, как всем известно, становятся близкими по духу людьми. А теперь позвольте мне забрать этот браслет, хочу добавить в него парочку защитных заклинаний, пока есть время.

– Мой внук не предупредил нас, что намерен пригласить учителя, - едко прокаркала сидевшая в тени немолодая дроу, явно считавшая слабенький отвод глаз достаточной защитой.

– И друзей, - сообщил Вирд, спокойно забирая магической лапой браслет и подвешивая его перед собой, - а зачем же вы трогали щиты? Да еще и так грубо...

верхнее заклинание служит укрепляющим и если его не снять, саму защиту изменить невозможно.

Он нарочно влил в браслет побольше энергии и позволил ей свободно заполнять нити плетения, чтобы яркими сполохами могли полюбоваться и самые слабые из присутствующих магов.

– Какие еще друзья?
– нахмурился хозяин, - мы не готовы принять чужих.

– Не готовы?
– изумился учитель, остановив взглядом попытавшегося открыть рот Годренса, - а мой ученик сообщил что отправил сюда достаточно денег и продуктов. Может, вас обманули лавочники? Так я мигом выведу их на чистую воду.

– Мой сын неправильно выразился, - зло поджала губы старуха, - мы просто не стали много готовить, лето, жара...

Ее сыновья и внуки кисло поморщились, бабка только что почти откровенно призналась, что им не под силу кастовать на продуктовый подвал постоянное заклинание холода. Хотя на самом деле не делали они этого совсем по другой причине, обычно хранившиеся в доме продукты вмещались в один ларь.

– Это мы исправим...
– легкомысленно отмахнулся Вирд, - лишь бы свадьба получилась красивой и светлой. Кстати, вам не пора зажечь свечи и начинать готовится к выходу невесты?

– Мы сами знаем...
– буркнул, поднимаясь со стула дядя Годренса, и в этот миг в прихожей, дверь в которую никто так и не прикрыл, вспыхнул яркий свет и оттуда раздались громкие, уверенные голоса, - а это еще кто?

Лицо Фила Чатонде покраснело от возмущения, и он уже даже рот приоткрыл, намереваясь отчитать бесцеремонных гостей и вдруг резко остановился, потрясенно рассматривая знакомые всем по портретам, описаниям и профилям на монетах лица.

Иридос ди Тинерд, глава самого известного в Дройвии старшего дома, Гуранд ди Сартено, глава совета магов и сам правитель, Изиренс ди Минхор. А с ними три женщины, одна постарше и две совсем молодых, с вызывающей откровенностью украшенные амулетами и поясками, какие носят только потомственные ведьмы.

– Гости, - невинно хмыкнул Вирд, ни на шаг не отходящий от ученика.

Пусть он и вырос со временем в очень сильного мага и отлично умеет держать себя в руках, но сейчас нервничает и злится как зеленый новичок. Словно не понимает, что теперь за жизнь и безопасность Доры отвечают намного более могущественные маги, и никому уже не удастся причинить ей никакого вреда.

И потому лучше не отпускать его от себя, в таком состоянии Год может наделать ошибок, за которые сам потом будет себя корить.

– Но мы же объяснили...
– начала недовольно выговаривать бабушка, но в этот раз сообразительные родичи не дали ей закончить обвинительную речь, дружно оттеснив старуху за собственные спины.

Но она уже успела заметить, как решительно поднимаются по лестнице прибывшие с гостями женщины, и словно взбеленилась.

– Куда это они идут? Это не по закону!

– Я имею право издавать и нарушать законы Дройвии, - негромко и холодно процедил Изиренс, следя

за уходящими женщинами, смутно похожими между собой, словно они были родственницами.

Впрочем, ведьмы обычно держались стайками, сестры, матери и дочери, так что в этом не было ничего необычного.

Маги дома Чатонде поторопились кастовать на упорную бабку сон, сунули её в дальнее кресло и снова загородили своими спинами, точно зная, сколько едких упреков придется выслушать, когда она проснется.

Некоторое время все стояли безмолвно, на робкое приглашение Фила присесть гости ответили презрительным молчанием. И встрепенулись лишь в тот миг, когда на верхней площадке появилась одна из молодых ведьм.

– Девушка жива и невредима, - немедленно сообщала она, и Годренс перевёл дух. А ведьма хмуро глянула на Фила Чатонде и сердито добавила, - но была привязана за одежду и украшения к ножкам кресла и сундукам и ей пришлось разрезать покрывала, чтобы свободно дышать. Там горит два десятка больших свечей, и в некоторые из них добавлены травы... сонница, синяя хмарь и дурманика. По одной они служат для снятия боли и как снотворное...

– Пусти, - дернулся Год, и возмущенно засопел, ощутив опутывающие его с ног до головы невидимые воздушные плети.

– Извини. Но они и без нас сделают всё, необходимое, - мягко улыбнулся ему Иридос ди Тинерд, - моя жена и её помощницы сильные целительницы. А мы пока послушаем хозяина... за что он приговорил к удушью невесту своего племянника? И снимите сон с той старухи, она, как я понимаю, самый главный свидетель.

– А мне кажется, не стоит нам сейчас с ними разбираться, - внезапно возразил ему магистр Сартено, - мы все свидетели, что эти дроу готовили преступление, и пусть их допрашивают опытные дознаватели. Лучше отправить всех в тюрьму и самим перейти в мой дом, я уже отдал приказ готовить свадебный ритуал. И пусть потом они попытаются признать его недействительным и протянуть руки к имуществу Годренса. Кстати, а не желаешь ли ты выйти из дома Чатонде и вступить в дом Сартено?

– Я давно отсюда ушёл...
– горько произнес Год, - только ради закона привел сюда Дору... думал, если дам им побольше денег и драгоценностей...

– Значит решено, вступаешь в дом Сартено, - решительно объявил Гуранд, - Иридос, ты сам отправишь отсюда всех преступников или мне вызвать портальщиков?

– У них наверху в дальней комнате несколько старух и детей, - хмуро сообщил глава оборотней, - а насчет вступления в твой дом я бы ему советовал не спешить. Пусть успокоится и подумает, сейчас ему не до таких серьезных решений. А если пожелает, дом Тинерд тоже готов принять ученика моего друга.

– Вы оба меня опередили, - усмехнулся Изиренс, - я собирался предложить Годренсу то же самое, и теперь присоединяюсь к совету Иридоса, спокойно подумать после свадьбы. А праздновать мы будем в моем дворце. Ну а женщины и дети не в чужом доме остаются... и кроме того самых молодых мужчин тоже не стоит таскать по тюрьмам, пусть дадут клятву в невиновности.

– Мы тоже невиновны, - выскочила из кухонной двери и упала к ногам повелителя обливавшаяся слезами женщина, - она нас заставила, Росана! Ее не послушать нельзя, зашпыняет потом... и придумала все она, и с заказчиком говорила тоже она... я подслушала... кха... кха..

Поделиться с друзьями: