А небо по-прежнему голубое
Шрифт:
— Стойте! — раздался громкий и отчего-то надорванный голос мистера Уизли. — Это мои дети! А ну-ка живо отойдите!
— Они запустили Чёрную метку, Артур! — гневно отозвался один из волшебников.
— Они — дети! — вскинулся мистер Уизли. — Какая метка? Посмотри сам, Барти, это же Гарри Поттер! Стал бы он… — Не договорив, он растолкал толпу волшебников и кинулся к ребятам.
Дальнейшее происходило будто бы в тумане: волшебники спорили, кто же вызвал метку, вдалеке гасли пожары, люди с опаской возвращались обратно в палатки, а Чёрную метку никто так и не мог убрать с небосвода, и она лила свой тусклый зелёный свет на окрестности. Гермиона едва не падала от усталости — Рону пришлось опереться на неё, чтобы удержаться на ногах, в то время как Гарри пытался вклиниться
— Давайте вернёмся в палатку, — хрипло предложил мистер Уизли, и все согласно поплелись следом за ним.
Лагерь напоминал руины: догорающие остовы палаток, ошмётки прожжённых брезентовых полотнищ, чьи-то глухие стенания, тлеющие огоньки на дороге, разворочённые лавчонки торговцев и — о, ужас! — тёмные израненные фигуры, патрулирующие окрестности…
— Всё в порядке, — поспешил успокоить Гермиону мистер Уизли. — Колдомедики уже вызваны, всем будет оказана необходимая помощь, но никого не убили. Маглам пришлось хуже всего, — он покачал головой. — Придётся изменить им память, возможно, этим удастся стереть все те издевательства, что им пришлось вынести… Где Фред, Джордж и Джинни? Вы разминулись с ними?
— Они ушли вперёд, — объяснил Гарри. — Мы немного отстали и потеряли их.
— Надеюсь, с ними всё в порядке, — пробормотал мистер Уизли.
Как оказалось, близнецы и Джинни уже ждали их в палатке вместе со старшими братьями, бледные, чумазые, но живые. Джинни то и дело всхлипывала, уткнувшись в плечо Джорджа. Фред мерил шагами палатку, взлохмачивая волосы и оглядываясь на брата и сестру. При виде появившихся на пороге отца и неразлучной троицы его лицо сначала побелело, а потом исказилось гримасой сокрушительного облегчения. Фред нашёл взглядом Гермиону, и у девушки на краткий миг перехватило дыхание, она поспешила перевести взгляд в иную точку и наткнулась на Билла, сидевшего за столом с обмотанной простынёй рукою. На тёмно-серой ткани расплывалось бурое кровяное пятно. Рядом расположился Перси, чей нос был явно сломан в пылу разборок, над ним хлопотал, как заправская медсестра, Чарли.
— С боевым крещением вас, Персиваль, — деланно напыщенно разглагольствовал он, колдуя над носом брата.
Что ж, хоть кто-то не теряет присутствия духа.
— Поймали того, кто запустил Чёрную метку? — спросил Билл, выглянув из-за широкой спины Чарли.
— Нет, — устало покачал головой мистер Уизли. — Мне нужно проверить обстановку…
— Я с тобой, отец, — тут же вскочил Перси. Его серьёзное лицо выглядело комично с двумя ватными валиками в ноздрях. — У мистера Крауча сейчас каждый человек на счету.
— Фред, Джордж, остаётесь за старших, — объявил Билл, поднимаясь следом. — Хотя… — На краткий миг его глаза лукаво сверкнули. — Лучше я переложу эту обязанность на Гермиону — в ней я хотя бы могу быть уверен. — Подмигнув, он поспешно скрылся следом за отцом и Чарли с Перси.
— Заноза в заднице, — буркнул Фред, глядя вслед старшему брату. Похоже, его волнение уже улеглось, раз ему удавалось снова острить в своём привычном духе. — Чего стоите? — Он обратился к застывшим на пороге Гарри, Рону и Гермионе. — Садитесь уже. Вместе будем ночь коротать. Если, конечно, Гермиона не пригласит нас в женскую палатку… — Фред усмехнулся, Джинни сдавленно хихикнула в плечо Джорджа.
Гермиона дрожащими от волнения руками налила всем чай, и ребята расселись по креслам, напряжённо глядя на порог палатки. Сон как рукой сняло — да и можно ли спать после всего произошедшего? Гермиона сидела рядом с Джинни, которая опустила голову на её плечо, одновременно прижимаясь и к Джорджу. Рон сдавленно шипел, дёргая пораненной
ногой. Гарри задумчиво разглядывал старый, кое-где прожжённый ковёр, не решаясь заговорить. Так и сидели в молчании, пока старшие представители семейства Уизли не вернулись с дежурства.— Поспите хоть часик, — попробовал уговорить детей мистер Уизли, но те отрицательно покачали головами.
До рассвета глаз не сомкнул никто. Мистер Уизли вполголоса объяснил младшему поколению сложившуюся ситуацию с нападением Пожирателей Смерти — ближайших сторонников Волан-де-Морта, рассказал об истинном предназначении Чёрной метки, пояснив тем самым, отчего она вызвала такую панику среди волшебников. Гермиона разругалась в пух и прах с Перси, заявлявшим, что мистер Крауч был абсолютно прав, выдвигая обвинения Винки. Девушку взбесило подобное отношение к беззащитному существу, и она принялась рьяно доказывать свою правоту, на что Перси лишь выше задирал нос, в отличие от неё не выходя из себя. Неизвестно, чем бы закончилась их перепалка, если бы мистер Уизли не приструнил обоих. Фред и Джордж разрядили напряжённую обстановку очередной шуточкой, и глава семейства, взглянув на часы, решил, что далее находиться в лагере бессмысленно. Пора возвращаться домой.
Первые рассветные лучики заливали Оттери-Сент-Кэчпоул бледным утренним светом, небо ещё темнело, постепенно меняя цвет на более чистый и прозрачный бирюзовый оттенок. Тишина деревни после всего случившегося на Чемпионате казалась чем-то неестественным. Гермиона оглядывалась по сторонам, чувствуя неимоверную усталость. Всё внутри неё дрожало.
«Зачем Пожиратели устроили эту, по сути своей бессмысленную, акцию прямо на Чемпионате, среди кучи волшебников? В знак поддержки Волан-де-Морта? Или чтобы просто запугать всех? Нужно ли воспринимать всё произошедшее как предвестие беды, как знак опасности? И кто же на самом деле воспользовался палочкой Гарри, чтобы наколдовать Чёрную метку? Зачем он это сделал? И зачем подставил Винки?».
Вопросов было изрядное количество, а вот ответов на них не было вовсе. Думать об этом не хотелось, но и забыть Гермиона не могла. Пожалуй, ей было бы необходимо сейчас немного поспать, отдохнуть, прийти в себя… Наверное, выглядит она сейчас просто ужасно. Да и Джинни не лучше, может, хуже даже — бледная, явно напугана сильнее, чем хочет показать. Да и по близнецам не сказать, что их произошедшее никак не затронуло — мрачноватые, пусть и пытаются острить, прячутся. Наверное, только Рон говорит всё открыто — зевая во весь рот, клянёт Пожирателей, осмотрительно понизив голос — всё-таки магловская деревня. Гарри сосредоточен, молчит, но, судя по всему, лихорадочно раздумывает и, скорее всего, поделится мыслями, едва только их троица окажется наедине. Но Гермионе почему-то совсем не хотелось слышать то, что скажет Гарри.
Миновав деревню, они взобрались по холму наверх и остановились, вдыхая свежий воздух и глядя на мирно дремавшую в рассветной тишине «Нору». После непродолжительной остановки двинулись вперёд, и тотчас же из кухни им навстречу выбежала миссис Уизли как была — в халате и домашних тапочках; губы дрожат, рыжие локоны вьются на ветру, из кармана фартука торчит передовица «Ежедневного Пророка» с движущейся фотографией Чёрной метки.
— Живы! — всхлипнула она, бросившись на шею мужу. — Господи, Артур, как же я боялась за вас! После всего, что написали в «Пророке» просто чудо, что вы целы и невредимы! Я вся извелась… — Голос миссис Уизли прервался рыданиями.
Мистер Уизли мягко приобнял жену, но она вырвалась, тревожным взглядом оглядывая всю компанию. Заметив стоявших чуть поодаль близнецов, она поспешила к ним и сжала их в объятиях с такой силой, что оба стукнулись при этом лбами.
— Ма-а-ам…
— Задушишь же!..
— Мальчики! Милые, милые мои! — Миссис Уизли пылко поцеловала каждого из сыновей в щёку. — Как же я за вас боялась! Боялась, что больше не увижу, что наговорила вам столько всего… Что, если бы я больше никогда вас не увидела? И последнее, что я вам сказала, были упрёки! — Она снова всхлипнула, прижимая к себе изрядно смущённых столь бурным проявлением материнских чувств Фреда и Джорджа.