Адмирал Ушаков. Том 2, часть 2
Шрифт:
которых соизволите усмотреть, коликия затруднения,
беспокойства и препятствия должен переносить и при всем том
ожидать должно худых и весьма опасных последствиев; боюсь, чтобы
в противном случае не потерять наших людей на батареях, что
нас совсем расстроить может. А после, ежели мы не успеем
скоро взять Корфу, также должно худых последствиев ожидать:
Италия теперь в худом и сомнительном положении, ежели
французы осилят неапольское владение, приблизятся к здешним
краям к Бриндичам по тракту
Корфу при высадке с кораблей наших многих людей на берег,
буде мы не обезопасим весь остров кругом от десанта, и буде
они как-нибудь прорвавшись к острову, в том или в другом
месте высадят десант на берег тысяч пять или шесть, то могут
оные прорваться в крепость и тогда взять ее будет не могкно.
Потому необходимо надобно, чтобы теперь усилили нас войсками
и чтобы они во всем мне повиновались совершенно, не
отговаривались бы ничем и были бы они снабжены всем провиантом,
жалованьем и патронами; патронов надобно иметь каждому пять,
шесть комплектов, а не менее, ибо на частых вылазках они их
расстреливают скоро, а коли поистинне более понапрасну, все
таковые остановки и замедления повергают меня даже в крайнее
уныние, я привык дела мне вверенные исполнять с поспешио-
стию, а замедления — всякие бедствия и худые последствия
наводят. Вот, милостивый государь, в каких обстоятельствах я
теперь нахожусь, за всем тем ревностно стараюсь и имею ещб
некоторую надежду, ежели албанские войска будут добавлены
и буде не нанесут они мне крайнюю и важную расстройку.
Бытность соединенных эскадр наших здесь при расстройке
Италии, ежели она не поправится, крайне теперь надобна и
необходима, сами соизволите усмотреть, в какой опасности от
французов румельский берег, быть может, и потребно будет
ограждать его крейсерством кораблей и весьма в достаточном
количестве, так как теперь здесь мы находимся.
Федор Ушаков
Знаменитому между князьями Мессийского народа,
высокопочтенному между вельможами нации христианской, господину
адмиралу, командующему Российским флотом на Средиземном
море, искреннему и любезному приятелю нашему, коего конец
да будет благ.
Дружба, согласие и истинный союз, которые ежедневно
увеличиваются между обеими державами, довольно удостоверивают
Блистательную Порту, что российский двор охотно принимает
всякое участие к ее пользе, и что флот российский, под
предводительством вашего превосходительства находящийся, быв в
тесном соединении с флотом его султанскаго величества, также
взятие крепостей на островах, принадлежавших прежде всего
Венецианской республике, равно и мудрые ваши распоряжения
и
неутомимая попечительность во всем и взаимное согласиес нашим адмиралом и прочими чиновниками не менее нас о сем
удостоверяют письма нашего адмирала, в коих он извещает нас
о крайнем попечении, принимаемом вами в блокаде и осаде
крепостей Корфу, видим также чрезмерное его удовольствие от
ваших распоряжений; достоинства, деятельность и храбрость
ваша обнадеживают Блистательную Порту к дальнейшим
подвигам, она не лицемерно поставляет вас в число славнейших
адмиралов в Европе и знаменитых ревнователей к службе
вашего государя императора.
Его султанское величество посылает вашему
высокопревосходительству на самомалейшие расходы ваши тысячу червонных,
а я с моей стороны нетерпеливо желаю слышать всегда о вашем
здоровье и о ваших победах, быв удостоверен о всегдашнем
дружелюбии вашем с нашим адмиралом и что ваше
превосходительство употребите все ваши старания о завладении крепостей
Корфу. Вот предмет, который подлинно усовершит на веки
славу вашу. Блистательная Порта должна сие ожидать от
храбрости, деятельности и достоинства вашего превосходительства.
Мир да будет на следующих пути прямому!
Ваша светлость, милостивый государь!
Почтеннейшее письмо вашей светлости и высочайшее
благоволение его султанского величества пожалованием мне на мелкие
расходы 1000 червонных с глубочайшим благоговением имел
счастье получить и приношу всепокорнейшую благодарность.
Таковая высочайшая милость и объясненные в письме милостивое
благоприятство и доброе обо мне расположение вашей светлости
усугубляют наиусерднейшее мое старание и ревность, с
каковыми я тщусь всевозможно выполнять волю и высочайшие
повеления его султанского величества, вашу и Блистательной Порты.
Остров Корфу блокирован и содержится в тесной осаде, так что
в крепости чувствуют во многом уже великий недостаток и если
соединенные Российская и Блистательной Порты эскадры
подкреплены будут потребованием нашим от пашей войсками,
которых теперь в присылке к нам весьма недостаточно, надеюсь я,
что Корфу взята будет нами непременно. К скорейшему же
понуждению сдачи крепости с нами не находится осадной артилле^
рии, недостаток в снарядах и для войск пуль ружейных, которых
в покупке достаточно отыскать не могли. За всем тем
употребляем мы с командующим Блистательной Порты эскадрою
Кадыр-беем всевозможное старание и имеем надежду крепости
понудить к сдаче в непродолжительном времени.
Войск албанских с Румельской стороны по сие время