Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Адмирал Ушаков. Том 2, часть 2
Шрифт:

мы ответ дать должны, и в заключение сей нашей клятвы целуем слова

и крест спасителя нашего. Аминь.

,

Почтеннейшее письмо вашего превосходительства я получил.

За объясненную дружбу и обещание прислать сюда сына вашего

Мухтара-пашу покорнейше благодарю. Ежели вы его пришлете,

тем нас весьма обяжете; он будет нам товариществовать и

исполнять, что должно его войсками. Еще

повторяю просьбу: люди

ваши терпят недостаток в провианте, а в присылке его нет,

также пуль не имеют, а чрез то отказываются от всякого

исполнения. За пули я и Кадыр-бей, хотя нам и не следует, но

готовы заплатить деньги, что вам угодно, просим только вас,

чтобы вы непременно нам их достали и прислали, иначе войска

без пуль никакого действия производить не могут, а на флоте

для сухопутных войск пуль нет.

По дружбе вашей ко мне, прошу покорнейше одолжить нас

присылкою оных; деньги, сколько угодно, мы заплатим. Не

откажите нам сей вашею помощию, иначе войска ваши помогать

нам не могут.

Уже тому подходит более двух месяцев, как не получаю я

директно1 никакого известия от вашего превосходительства.

Последнее письмо ваше уведомило нас о взятии крепости на

острове Святые Мавры и о следовании с соединенными эска-

драми к острову Корфу. Донесения Кадыр-бея из сего послед-

него места столько недостаточны, что ничего по оным

основательного сообразить нельзя. Положение дел вообще и ваше,

милостивый государь мой, необходимо требуют, чтобы император

государь наш получал донесения ваши вместе с моими по о(5ык-

новенной почте, которая из Царьграда в С. Петербург отходит

1-го и 16-го каждого месяца, а на донесения о чрезвычайных

происшествиях можно сверх того ^употреблять экстраординарных

курьеров. Порта в сем разуме приказывает ныне Кадыр-бею

и Магмед-ефендию и уверяет меня, что всякий раз письма

вашего превосходительства, помянутым двум персонам поручаемые,

без замедления ко мне доставляемы будут, почему в

рассуждении переписки со мною покорнейше ваше превосходительство

прошу на все время, что эскадры останутся в Венецких островах,

так учредиться, что-бы мог я получать известия ваши дважды

в месяц и для доставления оных предпочесть отправление писем

сухим путем. Находящийся здесь еще коммодор Смит уверяет,

что естьли ваше превосходительство употребили на доставление

писем ваших купеческие суда, то неполучению оных удивляться

нечего и должно приписать сие шхиперам, не заслуживающим

доверенности, и необычайно худым погодам нынешней зимы.

23-го сего течения х имел я конференцию с турецкими

министрами, на которой объявили мне, что Порта приемлет мнение

мое, прежде вашему

превосходительству в секретном письме чрез

г-на контр-адмирала Пустошкина сообщенное, о составлении по

благоусмотрениям вашим вооружения из албанцев для

произведения поисков на берега в Италии, принадлежащие французам.

Охотники межостровских жителей должны бы участвовать в сем

предприятии; естьли правильны сведения, которые я сам об них

имею, то приступят они к тому охотно и, кажется, сие прилично

как настоящему их положению, так и впредь будущему.

Правление, предназначаемое им от государя императора по требованию

самой Порты Оттоманской, сходственно с публикованным от нее

манифестом, есть подобное Рагузейскому и с таковыми же в

рассуждении Порты отношениями при ручательстве в прочности

и ненарушимости своих главного виновника освобождения их от

французов, его императорского величества, и других,

участвующих в войне сей великих дворов. Но из случившихся на днях

неприятных происшествий с республикою Рагузскою, от которой

приходящие неожидаемо и по одиночке вооруженные галиоты

французские исторгли уже контрибуциями 350 тысяч талеров,

сами обыватели островские ясно видеть могут, что покрови гель-

ство великих держав от большой напасти и порабощения

оградить их может, а не от малых и частых притеснений, которым

обезоруженное состояние подвергает республику Рагузскую,

несмотря, что город Рагуза есть крепость, снабженная знатною

артиллериею, но не имеющая части обывателей своих к защите

отечества настроенной. Островские жители не должны ни под

коим видом пренебречь нынешнего способного к тому времени

и. взятием деятельного участия в войне, не посредством арма-

торов за прибылью своею гоняющихся, но посредством

порядочных вооружений завести между собою расположение к

защите отечества, которое к предохранению благосостояния их

и на впредь полезным окажется.

Г-н коммодор Смит вскоре отсюда отправляется; по

требованию его Порта посылает в Египет турецкую флотилию и для

постройки канонерских лодок по новому образцу,

представленному от коммодора Смита, определено снабдить всеми нужными

припасами имеющуюся в Будруме корабельную верфь.

Отправляются туда же требованные им шесть тысяч человек пехоты,

в числе которых будет до двух тысяч человек регулярных, здесь

находящихся. Прочие составятся из тысячи человек,

назначенных в острове Родосе, и трех тысячах от Джезар-паши.

Блокирующие по сие время Египет аглинекие военные

корабли переменены будут другими в меньшем количестве.

Адмирал Нельсон и коммодор Смит считают, что ваше

превосходительство можете отделить к последнему в Египет два корабля

и два фрегата российских и столько же от турецкой эскадры,

Поделиться с друзьями: