Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Адмирал Ушаков. Том 2, часть 2
Шрифт:

своими документами и почесть можно за справедливо. Госпоже

Форести, в случае какой-либо нужды, сделайте всевозможное

вспоможение.

Для десанта по недостатку у нас войск на эскадрах для

атаки и взятия острова Видо и крепости давнее время ожидаем

Mbi от пашей присылки войск, которых не малое количество уже

собралось на здешний остров. Я приказывал им расположиться

поблизости

крепости в удобных местах, чтобы из оной запре-

тить выход французам и всякую коммуникацию с жителями,

грабеж и привоз провианта, но все оные албанцы и особливо

Али-паша на сие не выполняют то полезное им приказание,

отделились от крепости и расположились в деревнях столь

далеко, что в три часа оттудова поспевать не могут, следовательно

вместо помощи наносят нам только вред и отягощают понапрасну

жителей, которые вместо того, что прежде нам помогали, теперь

караулят и берегут свои дома от албанцев. Причем французы,

имея свободу, выходят из крепости и беспрепятственно берут

всякую зелень, даже ловят скотину и угоняют в крепость и

грабят дома. Прошу ваше превосходительство приказать всем

албанцам, а особо Али-пашинским, расположиться ближе к

крепости, к деревне Горицы Страция и в прочие места таким

образом, чтобы с той стороны крепости окружали оную со всех мест,

выход из оной и всякий грабеж воспрепятствовали бы и без

того мы от них никакой помощи иметь не будем. Как же скоро

эскадра, от меня посланная в Венецианской залив, оттоль

возвратится, тогда нечем производить наши действия, ибо теперь

вся эскадра, под моим начальством состоящая, разделена и

.находится в отделениях в разных местах, а с кораблей со мной

теперь находящиеся войска солдатской команды находятся на

батарее, потому для новых устроениев поблизости меня здесь

войск достаточно не имею, но ежели ваше превосходительство

сделает мне вспоможение избрать отборных войск из албанцев

до 1000 человек самых лучших и храбрых людей и

присовокупит несколько с вашей эскадры, тогда можно будет начать

известные вам наши предприятия.

За попечительное старание ваше о учреждении в острове

Итаке правления покорно благодарю, но как между жителями

сего острова есть разделение партиями и несогласие, потому

дабы пресечь всякие напрасные распри и правление во всех

островах сделать равное и сходное с желанием жителей, каковое

описание они ко мне представили о учреждении, сделанном в

острове Занте, копию согласно при сем прилагаю, и

предписываю вашему высокоблагородию сделать учреждение во оном

острове Итаке, также и в острове Св. Мавры, во всем точно

сходное по примеру

учреждению в острове Занте и таким же

точно образом, как и там произведено, не отменяя ничего, кроме

что, в рассуждении в оном острове малого количества людей,

судей должно быть гораздо меньшее число, нежели в острове

Занте. Выбор судей извольте сделать сходно с нашим

предписанием, какого вам и островским жителям дано от меня и от

командующего турецкою эскадрою Кадыр-бея, приказать

избрать на первее 12 членов — 6 из города и по 3 из двух

деревень — по совести и присяжной должности самых достойнейших

честных и справедливых людей, не впуская в сие число

адъютантов и таких, которые умствованиями только одними о

частной и необщественной пользе стараются. Оные 12 человек

избранных должны напершее учинить присягу по всей форме,

целовать крест и евангелие с клятвенным обещанием, что при

выборе достойных людей к балантированию в судьи назначать

будут самых достойных и честных людей по сущей

справедливости, не для дружбы и ни для какой частной пользы, но

единственно для установления общего спокойствия, и потом оные

12 человек в присутственном месте должны избрать сто

человек самых лучших и достойных людей из города и деревень

таковых, которые действительно были бы достойны к сему

назначению, и когда оные будут избраны, должны они все в одном

присутственном месте тако ж учинить присягу и клятвенное

обещание в том, что они балотирО'вание и выбор достойных людей

в судьи производить будут по сущей справедливости, так как

пред самым богом и судом его страшным е том ответ дать

должны; потом делать им балатирацию [по] обыкновенным

правилам, и кто во оной балатирации окажутся достойнейшими, тех

и распределить судьями по примеру учреждения в острове

Занте. Впрочем рекомендую вашему высокородию всякие

раздоры между жителями пресечь и чтобы отнюдь никто о

единственной и частной пользе своей или друзей своих старательно-

стей и пронырств никаких не употребляли, а единственно

соблюли бы присяжную должность о учреждении и пользе

общественной, в каком состоянии должна быть присяга. Присяжной

лист при сем прилагаю.

ПРИСЯГА

Мы, назначенные к настоящему избранию и баллотированию судей,

клянемся всемогущим богом и пред святым его евангелием в том, что мы

выбор сей и баллотирования производить будем по сущей справедливости,

никому не маня и не посягая ни для дружбы или сильности, ни подарков

или дачей, ниже страха ради, ни для зависти и корысти, но единственно

Для пользы и спокойствия общественного избирать будем судей достойных,

честных и справедливых людей, в чем перед богом и судом его страшным

Поделиться с друзьями: