Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Адмирал Ушаков. Том 2, часть 2
Шрифт:

многим исправлениям не имея в наличии никаких припасов и материалов, со

всем великим моим желанием никак выйтить отсель не в состоянии, я

будучи в Константинополе предупредительно наскучил даже просьбою; вот

теперь от неимуществ сколь важные дела могут остаться потерянными,

чтобы я мог без сомнения исполнить .

Ежели просьба сия справедлива, что вы и товарищи ваши

сслушны исполнять

наши повеления, знайте, что я по получении

от вас ответа, ежели вы не оправдаетесь в вашей ослушности, тот

же час пошлю в Кефалонию эскадру или сам с эскадрою буду

и всех ослушавшихся нашему повелению без изъятия и

первейшие из вас особы, арестовав, пошлю в Константинополь

пленниками, или еще гораздо далее, откуда и ворон костей ваших не

занесет; мы одолели крепкую крепость Корфу, а Кефалония

против войск наших не может стоять долго; ежели вы не исполните

сего последствия, по получении сего тот же час повеления наши

исполните и рапортуете ко мне, что я от вас ожидать буду.

Довольно уж вашей ослушности, когда повеление наше по сие время

не исполнено, я приказываю вам всех тех, которые противятся

нашим повелениям, от должности отрешить или арестовать и

прислать ко мне.

Ваше королевское величество!

Письмо, коим ваше королевское величество удостоить меня

соблагоизволили чрез достойного министра вашего господина

кавалера Антония Мишеру, имел счастье получить. В ответ имею

честь всенижайше донести, благодаря всевышнего город и

крепости Корфу сдались оружию обеих империй. Сие знаменитое

завоевание дает мне способ употребить вверенные мне силы в

пользу приятеля и союзника его императорского величества

августейшего императора всея России, который есть ваше

королевское величество; вследствие чего дал я наипоспешнейшее

приказание приготовить без малейшего замедления половину вверенной

мне эскадры, то есть четыре корабля линейных, три или четыре

фрегата и несколько малых судов, равно и половину оттоманской

эскадры, то есть два линейных корабля, три фрегата и другие

малые суда приуготовляются, и ежели не сделает мне остановки

провизия, которую я ожидаю привозом на эскадру, то, нимало не

умедля, со оным числом судов отсюдова отправляюсь я сам и

поспешу окуражить и помочь городу Бриндичи и другим городам

провинций Пуле !, после чего, не теряя времени, пойду в Мессину

и Палерму к выполнению воли и желания вашего королевского

величества.

Достойный вашего королевского величества министр

всеподданнейше доложит о циркулярных письмах, которые я послал

в города всей провинции Пули, равномерно и о войсках, коих

я ожидаю, и о том, какие обстоятельства по сие время с

эскадрою приостанавливают.

Рекомендуя вашему королевскому

величеству достойного сего

вашего министра, который, умножая искренними своими

просьбами мое стремление к службе советами вашего королевского

величества, помогал мне своими советами при взятии крепостей

Корфу и в прочих случаях, имею честь уверить о глубочайшем

высокопочитании, совершенной преданностию и повиновением

вашему королевскому величеству всепокорнейший слуга

Командующий российскою императорскою эскадрою

Федор Ушаков

На почтеннейшее письмо вашего графского сиятельства

известить честь имею, что по взятии нами крепостей Корфу теперь буду

я иметь свободность отделить половину эскадры мне вверенной,

т. е. 4 корабля, 4 фрегата и 2 или 3 малых судна из авизов. Как

скоро получу я провизию, вскорости мною ожидаемую, с оным

числом судов и с половиною эскадры турецкой, 2-мя кораблями,

3-мя или 4-мя фрегатами и с несколькими малыми судами,

вместе с командующим оною приду в Мессину. Но, во-первых,,пойду

к Бриндичам и Отранту, дабы ободрить тамошних обывателей и,

если что можно, подать им вспоможение, а оттоль обойду Калаб-

рийские берега и пройду в Мессину, дабы наиусерднейше

выполнить волю и предписание его неапольского величества. Я не имею

на эскадре для продовольствия служителей соленых мяс; если

возможно, прошу старанием вашим приказать там заготовить

соленого мяса 5448 пудов, чтобы было хорошо и благонадежно

посолено, также деньги ко мне хотя и назначены в присылку, но

я еще их не получил и по крайней необходимости, ежели можно

там занять, приуготовить на эскадру до 100000 рублей, в

которых я весьма необходимую надобность имею для содержания

людей. Я имею кредитивы на разные места, но по оным

получить случаю и времени не имел, а ожидал присылки из

Константинополя и из С.-Петербурга. От государя императора получил

я высочайшее повеление, которым предписано послать мне из

эскадры суда в Заро и, когда прибудут войска наши с генерал-

лейтенантом Германом, взять от него на суда два баталиона,

назначенные, по согласию между Англией и неапольским

величеством, равным количеством в Мальту, но о приходе туда войск

наших никакого известия еще не имею. Пошлю туда курьера

берегом и, ежели получу известия, тогда и эскадру должно будет

туда послать. Я желал бы иметь оные войска или еще и более со

мною для потребных воспоможений в Италии, но ничего еще об

оных не известно. На сих днях ожидаю я двух фрегатов,

которые посланы от меня в ту сторону для-апрепровождения маркиза

де-Галло; чрез них может быть получу что-нибудь верное.

Поделиться с друзьями: