Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Адмирал Ушаков. Том 2, часть 2
Шрифт:

но по совершенному- во всем неимуществу ничего существенного

сделать не можно. Всю зиму были мы в движениях, блокируя

крепости и остерегая Венецианский залив от высадки десанта;

бог провидением своим только нас милует. При всем нашем

теперешнем состоянии паруса на многих судах ветхи; такелаж

во многом числе в худости и требует перемены, и ничего здесь

нет; равно и мелочных всякого рода необходимо надобных

припасов: ни свеч, ни бумаги, словом сказать, во всем крайний

недостаток,

но и с ним по сие время я еще по возможности

успеваю. Теперь как с этими кораблями и фрегатами отсюда выйти,

ежели обстоятельства сего потребуют, не знаю. Кроме одной

опасности ничего не предвижу. Ведомости, которые успели

сделать, в Государственную Адмиралтейств-Коллегию и в Контору

Главного командира препровождаю; а с некоторых судов, за

бытиоетию их в отсутствии, еще не получены, но и без всяких

ведомостей, все, что необходимо надобно, из сёго описания

явственно. Всепокорнейше прошу, как наивозможно скорее

присылкою всех потребностей нас не оставить. Я полагаю, что по

теперешним обстоятельствам надобно будет отсюда выйти с

половиною эскадры нашей и с половиною же эскадры турецкой

к италианским берегам, и туда, где надобность требует, о чем

изъясню особым письмом; а с другой половиною эскадры

останется тут в Корфу господин контр-адмирал Пустошкин, и

употреблено будет всевозможное старание о поправке кораблей

и фрегатов. Пленных, взятых нами, и судов умножается, а* людей

от военных действий время от времени становится меньше

и весьма они надобны.

Пленный 54-пушечвый корабль «Леандр» корпусом весь

хорош и крепок, обшит медью и сказывают, что прежде ходил

очень хорошо, а теперь, по неимению здесь лесов и припасов,

французы вооружили [его] рангоутом с фрегата, потому и ходу

его хорошего быть не может, и необходимо надобно все на него

доставить новое. На фрегате «Навархии», кроме других

потребных исправлений, семнадцать бимсов гнилых и следуют в

перемену, потому почитаю лучше бы его отправить в летнее время

обратно в Ахтиар, ибо сюда ко мне мастеровых людей прислано

очень мало и всех означенных работ исправлять некому; за всем

тем будем иметь наиусерднейшее старание делать все то, что

только возможно. Вот, милостивый государь, сколь тесны мои

обстоятельства и сколь велика обо всем забота, при которой

погрешаю я тем, что не могу исправляться письменными делами,

как бы должно. При том еще мучат меня всегда требованиями

провианта; служителям многократно случалось по 3 и по 4 дня

быть без сухарей; ели один только булгур и ничего другого не

было.

Суда, отправленные из Константинополя с провиантом, как

министр наш уведомляет, некоторые от штормов в зимнее время

разбились; другие с великими повреждениями

возвратились;

а некоторые только в малом числе чрез четыре месяца едва сюда

придти могли, и теперь провианту у нас во множестве

недостаточно, также соленых мяс, вместо которых ничего нет. Меня же

с эскадрою требуют во все места. Иной желает, чтобы шел я

в Александрию; господин Сидней Смидт пишет, чтобы отрядил

я эскадру крейсеровать поблизости Кандии; должно будет

послать в Венецианский залив для забрания оттуда баталионов,

назначенных для Мальты, а как оная еще не взята и

содержится в тесной блокаде, потому оные баталионы весьма были бы

полезны мне в Италии. Его величество неаполитанский король

из Палермы присылал ко мне с письмом своего господина

министра кавалера Мишеру и просит наиубедительнейшим образом,

чтобы я показался с эскадрою около итальянских берегов

у Бриндичи, Отранта и около калабрийских берегов и пришел бы

в Мессину, дабы ее занять и иметь лучше в наших pyisax, Щ°

жели допустить, чтобы отняли ее французы, уверяя иаисвящен-

нейшим именем, что по особому согласию угодно будет это его

императорскому величеству нашему государю императору. От

меня и от наших войск ожидает он своего спасения. Таковые

важные обстоятельства должен я выполнить непременно. Одно

только теперь меня затмевает: не знаю, где наши войска и

пришли ли в Заро, как им предписано? Но я думаю, узнаю чрез

фрегат наш «Михаил», который от 14-го числа января по

требованию его неаполитанскаго величества министра иностранных дел

господина маркиза де-Галло послан к нему с одним турецким

корветом в Бриндичи, для отвозу его господина де-Галло

в Триест или поблизости тамошнего места; и известно, что он

давно туда дошел и находится близь Заро, откуда вскорости

я его ожидаю. Уповаю, что командующий оным фрегатом флота

капитан Сорокин доставит мне полное сведение обо всем. Также

получил я письма из Бриндичи от графа Шестелюза, который

наиубедительнейше просил меня прислать в Бриндичи фрегат или

два и оттуда перевести принцесс и теток бывшаго короля фран-

цузскаго с их свитою в австрийские владения, и ежели туда

обстоятельства не позволят, то сначала перевести их в Корфу.

Посему и посланы от меня, февраля от 14-го числа, за ними

в Бриндичи фрегат «Счастливый» и с ним способное для грузу

одно турецкое судно, которых вскорости сюда ожидаю; и если

неимущество провизии меня не остановит, то около половины

марта надеюсь я с полуэскадрою, как выше означено,

отправиться отсюда к вспоможению Италии, дабы хотя ободрить

тамошние места и утвердить жителей Пулии в верности его

Поделиться с друзьями: