Андер Арес
Шрифт:
— Ага, — ответил Миша. — Мы тут бываем не реже одного раза в месяц. Так сказать, выпускаем пар…
— А Сэм?
— Нет, этого сюда не затащишь. Вероника затащила его под юбку, и он чуть что спешит сразу домой.
— Господа, — подошла к нам молодая официантка, — вы уже готовы сделать заказ?
— Миш, я тут впервые, закажи всё на свой вкус.
— Уверен?
— Да. Что-то мне подсказывает, что хуже жаркого, что было сегодня за столом, приготовить просто невозможно.
— Так, — поднял голову Мишель, смотря на официантку. — Принеси нам два бокала пива и тарелку с сыром и
— Да, господин.
— Так, из основного давай рагу в горшочках и рыбу пусть запекут на углях.
— Это всё? — спросила девушка.
— Пока да.
Как только официантка ушла, Мишель с ворчащими нотками произнёс.
— Давно говорю отцу, что надо сменить повара, но ты же сам знаешь, как он упирается. Иногда я думаю, что у нас где-то в родне затесались дроу. Ну не может такая упертость взяться из ниоткуда.
— И чем он аргументирует?
— А ты разве не знаешь? — Я отрицательно покачал головой. — Да, уж… Ну слушай, буду посвящать в тайну девятилетней давности. Почти десять лет назад наш род чуть было не отравили. Семью старика Грега похитили. — Так звали повара, догадался я. — Он должен был подсыпать нам в суп яд, который не имеет запаха и вкуса. А если ослушается, то всю его семью убьют.
— Я так понимаю, старик Грег сообщил обо всём отцу?
— Да, — ответил брат.
— А что стало с семьёй?
— Отец нанял ищеек, и те привели его в лес. Убийцы изначально не собирались оставлять свидетелей. И когда наш отряд напал на их лагерь, в живых оставалась только внучка Грега. Остальные… — не стал произносить очевидных вещей он.
— А кто нас заказал? — спросил я.
— Не удалось установить имя. Лишь что руки растут из королевства Драгмайер.
— Тогда понятно, почему отец ценит повара. Верность не пустой звук. И Грег заплатил за неё очень высокую цену.
Брат внимательно посмотрел на меня.
— Анд, ты повзрослел. Сильно повзрослел. — Он сделал паузу. — А знаешь, приходи завтра на тренировку гвардейцев. Я занимаюсь с ними каждый день, могу поднатаскать и тебя.
Я не раздумывал ни секунды.
— С удовольствием.
— Ну, вот и отлично.
Мы некоторое время молчали, каждый думая о своём.
— Что стало с покушавшимися на нас людей?
— Четвертовали на главной площади, — ответил Мишель. — А потом скормили их останки свиньям.
— И никто из них не знал, кто их нанял и зачем?
Мне показалось Мишель замялся. И учитывая, что он уже говорил, что имен установить не удалось, то вот причину почему на нас покушались он знает или как минимум догадывается.
— Нет, — сказал он, и я был уверен, что он соврал.
Немного подумав, я попробовал зайти с другой стороны.
— А ведь когда-то мы были одним государством.
— Ага, сам поражаюсь, что может сделать с людьми алчность и жажда власти. Были одним из сильнейших государств на Грее, а теперь, — с досадой фыркнул он.
К нашему
столу подошла официантка. И я понял, что узнать, что скрыл от меня брат не получится. По крайней мере сейчас.— Ваш заказ, — сказала она, снимая с подноса бокалы с пивом и закуской. — Есть ещё какие-нибудь пожелания к заказу?
— Ты сегодня свободна? Хочешь попозже подняться со мной на второй этаж? — спросил у девушки Мишель.
Прежде чем ответить, девушка с ног до головы посмотрела на него. И заметив появившийся блеск в её глазах, я уже знал каким будет ответ.
— Меня зовут Лея, — сказала она. — И в принципе, я не против. Время со мной обойдётся вам…
— Не важно сколько. Как будешь готова, к счету добавь вино и закуски по своему вкусу.
— Вы очень щедры, — с благосклонностью сказала она. — Тогда я пойду готовиться. А вашим заказом займётся другая официантка. — Девушка посмотрела на меня. — Так понимаю, что и вам будет охота провести хорошо время? Могу я спросить, какие у вас предпочтения?
— У тебя есть сестра? — тут же спросил я.
— Сестра? — не поняла она. Но когда смысл подтекста до неё дошёл, она, улыбнувшись, сказала. — Сестры нет. Но ваши предпочтения я услышала.
Через несколько минут к нам вернулась Лея. Она сообщила, что повара на кухне будут готовить горячее не меньше часа и, если мы готовы, то можем идти на второй этаж.
— А ему? — спросил Мишель у девушки показывая на меня.
— Ирида будет ждать его в соседнем номере.
— Ну что? Идём? — спросил меня брат.
Мы поднялись на второй этаж, и за одной из дверей я услышал громкие женские вскрики. Причём мне показалось, что они принадлежат нашей сестре. И только я подумал об этом, Мишель, произнёс.
— Кажется, наша знакомая уже скоро спустится вниз. Так что не задерживайся.
Я кивнул. Наши номера оказались самыми дальними по коридору.
— Вам сюда, — сказала Лея, открывая передо мной дверь.
Внутри меня уже ждала девушка. Она сидела на кровати и, заметив моё появление, постаралась улыбнуться, но вышло это не очень.
— Господин, меня зовут Ирида. Как я могу обращаться к вам?
Девушка имела миловидную внешность. Ниже меня на голову. На ней был полупрозрачный халат, который имел глубокий вырез на груди.
И учитывая сколько у меня не было девушки, она была для меня всё равно что богиня!
— Мне говорили, что в этом заведении все равны, — сглотнув сказал я. — Так что давай притворимся, что мы старые знакомые. — Я посмотрел на пустой стол у кровати. И хоть Мишель попросил не задерживаться, пятнадцать двадцать минут ничего не изменят. — Мы можем как-то заказать в номер еду и напитки?
— Да, — ответила она. — Вы чего-то желаете?
— Ты не против выпить?
Девушка наклонила голову на бок.
— В принципе, можно. — Она прищурилась. — Ваше лицо… это же иллюзия?
— С чего ты взяла?
— Ваше лицо слишком суровое. И взрослое. Оно не вяжется с тем, как вы обращаетесь ко мне. Думаю, вы моложе… Я угадала?
Я усмехнулся.
— Много будешь знать, плохо будешь спать.
— Господин, — чуть наклонилась она так, что её халат приоткрыл прекрасный вид на грудь. — Поверьте, спать я вам не дам!