Антоний и Клеопатра
Шрифт:
Уходят.
Акт третий
Сцена первая
Равнина в Сирии.
Триумфальным маршем проходит Вентидий с Силием и другими римскими военачальниками и легионерами.
Впереди несут тело убитого Пакора.
Вентидий
Стрелою в самое тебя попали, ОСилий
Пока твой меч дымится вражьей кровью, Гони парфян. Преследуй беглецов, Куда бы ни укрылись. Твой начальник, Антоний, наградит тебя венком И въездом на победной колеснице.20
Марк Красс — римский полководец; возглавлял поход против парфян в 53 г. до н. э., был разбит парфянским царем Ородом и вслед за тем предательски умерщвлен во время переговоров.
Вентидий
Я сделал много, Силий. Через край Усердствовать не должен подчиненный. Теряться перед старшими в тени Умней, чем выделяться выше меры. Антоний, как и Цезарь брали верх Руками близких больше, чем своими. Предшественник мой, Соссий, потерял Его приязнь своей чрезмерной славой. В войне затмить начальство — значит стать Начальником начальника. Солдатом Владеет честолюбье. Иногда Урон милей невыгодной победы. Я мог легко бы удесятерить Завоеванья, но боюсь обидеть Антония и этим погубить Плоды стараний.Силий
Умница, Вентидий. Ты нечто больше, чем рука да меч, Как большинство солдат. Ты не напишешь Антонию?Вентидий
Смиренно донесу, Как имени его волшебной силой Мы в битве совершали чудеса. Как от его знамен и легионов Бежала в страхе конница парфян.Силий
Где он сейчас?Вентидий
Он думал быть в Афинах, И мы должны его опередить, Когда позволит наш обоз с добычей. Снимайтесь в путь, товарищи. Вперед!Уходят.
Сцена вторая
Рим. Передняя в доме Цезаря.
Входят навстречу друг другу Агриппа и Энобарб.
Агриппа
Ну что, расстались братья?Энобарб
Сбыли с рук Помпея. Он уехал. Наши трое Подписывают мирный договор. Октавия расстроена отъездом, И Цезарь опечален. А Лепид Со времени попойки у Помпея В расстройстве чувств.Агриппа
Достойнейший Лепид!Энобарб
Великолепный! Как самозабвенно Он любит Цезаря!Агриппа
Как горячо К Антонию привязан!Энобарб
«Цезарь? Цезарь — Юпитер над людьми».Агриппа
«Антоний? О! Антоний над Юпитером Юпитер!»Энобарб
«Вы говорите, «Цезарь»? — Равных нет».Агриппа
«Антоний», говорите? Это феникс».Энобарб
«Скажите — «Цезарь», вот и похвала».Агриппа
Он пылкий почитатель их обоих.Энобарб
В особенности Цезаря. Хоть он Боготворит Антония, — и числа, Слова, сердца, умы и языки Бессильны дать об этом представленье, — Но если речь о Цезаре, тогда Ни слова: на колени, на колени!Агриппа
Он чтит обоих.Энобарб
Он навозный жук, А оба прочие — его надкрылья.Труба за сценой.
Играют сбор, Агриппа. Будь здоров.Агриппа
Прощай, желаю счастья, храбрый воин.Входят Цезарь, Антоний, Лепид и Октавия.
Антоний
Не провожай нас.Цезарь
Ты увозишь часть Моей души и, как зеницу ока, Храни ее. Ты ж оправдай, сестра, В супружестве мой наилучший отзыв. Смотри, Антоний, и не преврати Сокровище, которое нам служит Звеном объединения, в таран Для нашего разрыва! Будем оба Заступниками ей, а то зачем Нам было прибегать к такому средству?Антоний
Твой страх обиден мне.Цезарь
Я все сказал.Антоний
Ты не отыщешь, как ни недоверчив, Малейшего предлога, чтоб о ней Тревожиться. Прощай. Да будут боги Всегда с тобою и да привлекут К твоим делам расположенье римлян. Мы трогаемся.Цезарь
Поделиться с друзьями: