Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Расположившись в гостиной, Ари снял очки, положил на стеклянный столик и пересказал детективу ту же историю, что и Трею. Ту же, что выучила я. И если Ари отвечает на их вопросы, следует предположить, что перед нами настоящие представители закона. Вот только… это не значит, что они хорошие ребята. И Ари это знает. Хотя надо отдать должное его самообладанию и концентрации.

— Значит, в момент взрыва, вы, мистер Страйкс, и мисс Холт находились на вашей вилле за городом?

Мистер Страйкс? Неужто я только что фамилию своего «телохранителя» узнала?

Ари уверенно

кивнул.

— Мисс Холт? — детектив вопросительно взглянул на меня.

— Именно так, — ответила ровно.

— Почему вы об этом спрашиваете? — напрягся Трей, ёрзая в кресле. — Разве дело заводилось? Разве взрыв – не несчастный случай? Объясните наконец что вы здесь делаете и чего хотите от моей дочери?

Детектив Парк вежливо попросил Трея не спешить с вопросами и вновь взглянул на Ари:

— Ваш повар подтвердил, что вы и мисс Холт несколько дней провели на вилле.

— Тогда к чему вопросы? — вежливо улыбнулся Ари.

Детектив откинулся на спинку дивана и коротко вздохнул:

— Как вы познакомились?

— Разве это не вторжение в личную жизнь?

Парк проигнорировал:

— Мистер Страйкс, по нашим справкам вы были постоянным клиентом в парикмахерской, где работает мисс Холт, это так?

— Вы же навели справки. Зачем спрашиваете?

Парк кивнул:

— Миранда Грейс – владелица салона, это подтвердила. Вы часто стриглись у мисс Холт.

Эту часть я тоже знала. Ари со всеми договорился.

— Раз так, то я повторю вопрос, — усмехнулся Ари и принял расслабленную позу в кресле, — зачем спрашиваете?

— Жду ваших подтверждений.

— Подтверждаю, — харизматично улыбнулся Ари и в этот момент на каменном лице офицера Бишеп расцвела слабая улыбка.

— Хочется понять, — Парк кивнул на меня и вновь поглядел на Ари, — почему человек вашего положения стрижется в парикмахерской… м-м… скажем, не самой популярной? Большую часть клиентов составляют пожилые люди, потому как расценки там не высокие. Понимаете о чём я?

— Я стригся исключительно у Аритеи, — легкомысленно улыбнулся Ари. — Понимаете о чём я?

— Понимаю, — с улыбкой закивал детектив. — Но, мистер Страйкс, будем честными. Ваша… история, кажется слегка натянутой за уши…

— И почему же?

Парк бросил взгляд на меня:

— Не поймите меня неправильно, но мисс Холт не похожа на легкомысленную особу, которая спустя несколько дней знакомства с молодым человеком запросто уезжает отдыхать на его виллу.

Ари открыл рот, но я его опередила:

— Откуда вам это знать?

Парк задержал на мне свой рентгеновский взгляд, точно в данную минуту частоту моего пульса подсчитывает.

— Вы производите такое впечатление, мисс Холт. К тому же, мы и о вас навели справки. Это моя работа, так что все заявления обоснованы.

— Ари был моим клиентом. Я давно его знаю. То есть… я знала его как клиента, мы недавно начали встречаться. Но у меня нет поводов ему не доверять.

Трей прикрыл глаза, и устало потёр переносицу:

— Не могли бы вы уже наконец перейти к сути, детектив?

— Суть в том, — Парк оглядел каждого по очереди

и залез во внутренний карман своей куртки, — что вчера мне пришло вот это. — Он протянул мне сложенный вдвое лист бумаги. — Это копия анонимного письма.

— И что там? — Трей тянул шею, и я не хотела, чтобы он это видел.

Ари забрал из моих дрожащих рук бумагу и негромко зачитал вслух:

— «Ари… Ари… Ари Страйкс? Ари… Ари…тея? Холт? Несчастный случай? Взрыв? Хм-м-м… Покушение? Отличная идея! Кто-то… что-то… скрывает. Угадайте кто? Раз, два, три! Ари Страйкс? Бинго! Хо-хо. Удачки, детектив».

Лицо Трея стало белее снега. Он глядел на меня с нескрываемым ужасом и, кажется, был не в силах произнести и слова. Представляю, что сейчас творится у него в голове. Хорошо, что успел уговорить Саманту подняться наверх, после того, как она обеспечила всех кофе.

Я попыталась сохранить на лице невозмутимость. Ари выглядел озадачено.

— Теперь вы понимаете, мистер Страйкс, по каким причинам я задаю все эти вопросы? — обратился к Ари детектив Парк. — Если то, что там написано – правда, выходит… либо тот, кто пытался избавиться от мисс Холт, подрывая квартиру в то время, когда жертвы не было в городе – полный идиот, либо… либо ваши показания полная чушь, прошу прощение за прямолинейность.

— Разве на месте происшествия не производилась экспертиза? — спокойно поинтересовался Ари.

— Утечка газа? Старые трубы? — вздохнул Парк. — Верно. Так указано в протоколе. Дело не возбуждали. Но это, — кивнул на лист бумаги в руках Ари, — прямой намёк на то, что экспертизу стоит повторить.

— Вы верите этому… бреду? — насмешливо сузив глаза, Ари протянул Парку копию анонимки. — Что это за записка психопата? Кто угодно мог её написать.

— Верно. Но вопрос в том: кому это надо?

Им там что, совсем в своём участке скучно? Дел других нет?

Кому это было надо? Какой смысл? Теперь я окончательно запуталась.

— Я правильно понимаю, — улыбнулся Ари, — вы подозреваете меня?

Парк многозначительно изогнул бровь и уклончиво ответил:

— Ещё рано для каких-либо обвинений, мистер Страйкс, но один из вас – лжёт. Либо вы, либо, — потряс листом бумаги, — тот, кто отправил мне это. Я не склонен делать поспешных выводов, к тому же, у вас есть алиби и даже мисс Холт подтверждает ваши слова, так что, на данный момент, я склонен верить вам. Но и это, — вновь потряс листом бумаги, — я тоже не имею права проигнорировать. Это моя работа. Я решаю подобные головоломки.

— И что вы хотите? Прямо сейчас увезти мою дочь в участок? — с видом, будто его сейчас вырвет и с силой массируя пальцем висок, прохрипел Трей. — Вы время видели?

— Мы должны сопроводить вашу дочь до Филадельфии, — подала голос офицер Бишеп, — ради её же безопасности.

— Так, по-вашему, — голос Трея повышался, — этот парень, — он ткнул в Ари пальцем, — тот, кто представляет для Теи опасность? Так, что ли?! Он поддержал её в трудную минуту! Приютил у себя! Приехал вместе с ней на похороны сестры! И вы… считаете, что он может удерживать её рядом с собой силой?

Поделиться с друзьями: